Genesis 24:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el siervo le respondió: Por ventura la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra, ¿volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el sieruo le respondió, Por ventura la muger no querrá venir en pos de mi à eſta tierra: bolueré pues tu hijo à la tierra de donde ſaliste?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El criado le respondió: — ¿Qué he de hacer si la mujer me dice que no quiere venir conmigo a esta tierra? ¿Tendré entonces que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El criado le respondió: —¿Qué he de hacer si la mujer me dice que no quiere venir conmigo a esta tierra? ¿Tendré entonces que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El criado le respondió: —¿Qué he de hacer si la mujer me dice que no quiere venir conmigo a esta tierra? ¿Tendré entonces que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El criado le respondió: — ¿Qué he de hacer si la mujer me dice que no quiere venir conmigo a esta tierra? ¿Tendré entonces que llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el siervo le dijo: Tal vez la mujer no quiera seguirme a esta tierra. ¿Debo volver y llevar a tu hijo a la tierra de donde viniste?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish DHH 1996
El siervo le contestó: –Pero si la mujer no quiere venir conmigo, ¿qué hago? ¿Debo entonces llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el esclavo le respondió: Por ventura la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra, ¿volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el siervo le dijo: Quizá esa mujer no consienta en venir tras de mí a esta tierra. ¿He de suponer que haré volver a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el siervo le dijo: «Tal vez la mujer no quiera seguirme a esta tierra. ¿Debo volver y llevar a su hijo a la tierra de donde usted vino?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El criado le dijo a Abraham: ―Supongamos que yo no pueda hallar una muchacha que quiera venir conmigo a este lugar. Entonces, ¿debo hacer que Isaac se vaya a vivir al país del cual usted salió?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El siervo preguntó: —¿Pero qué pasaría si no puedo encontrar una joven que esté dispuesta a viajar tan lejos de su casa? ¿Debería, entonces, llevar allí a Isaac para que viva entre sus parientes, en la tierra de donde usted proviene?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Qué pasa si la mujer no está dispuesta a venir conmigo a esta tierra? —respondió el criado—. ¿Debo entonces llevar a su hijo hasta la tierra de donde usted vino?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el siervo le dijo: —¿Qué hago si la mujer no quiere dejar su tierra para venir conmigo? ¿Me llevo a su hijo de regreso a esa ciudad que usted dejó?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El criado le respondió: —Quizá la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿Debo, entonces, volver y llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish RVA 1989
Su siervo le respondió: —Quizás la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿He de hacer volver a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Su siervo le respondió: —Quizás la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿He de hacer volver a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El criado le respondió: «Tal vez la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿Debo entonces llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí á esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo á la tierra de donde saliste?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí á esta tierra: ¿volveré, pues, tu hijo á la tierra de donde saliste?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra. ¿Volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El criado le respondió: —Quizá la mujer no quiera venir conmigo a esta tierra. ¿Debo, entonces, volver y llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El criado le respondió: Quizá la mujer no querrá venir en pos de mí a esta tierra. ¿Volveré, pues, tu hijo a la tierra de donde saliste?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero el mayordomo le contestó: —¿Y qué pasa si la mujer no quiere venir conmigo a esta tierra? ¿Debo entonces llevar a tu hijo para que él mismo la busque?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Y qué pasará si la mujer se niega a venir conmigo a este país?” preguntó el siervo. “¿Debería entonces traerme a tu hijo al país de donde vienes?”