Genesis 24:62 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del mediodía;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y venia Iſaac del pozo del Biuiẽte que me yee, por que el habitaua en la tierra del Medio dia:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mientras tanto, Isaac había vuelto del pozo de Lajay Roí y estaba viviendo en la región del Négueb.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras tanto, Isaac había vuelto del pozo de Lajay Roí y estaba viviendo en la región del Négueb.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras tanto, Isaac había vuelto del pozo de Lajay Roí y estaba viviendo en la región del Négueb.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mientras tanto, Isaac había vuelto del pozo de Lajay Roí y estaba viviendo en la región del Négueb.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Isaac había venido a Beer-lajai-roi, pues habitaba en la tierra del Neguev.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y venía Isaac del Pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del sur.
Spanish DHH 1996
Isaac había vuelto del pozo llamado “El que vive y me ve”, pues vivía en la región del Négueb.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del mediodía;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mientras tanto, Isaac regresaba de una ida al pozo de La-Jai-Roi, pues él habitaba en la región del Neguev.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Isaac había venido a Beer Lajai Roi, pues habitaba en la tierra del Neguev.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mientras tanto, Isaac, cuyo hogar estaba en el Néguev, había regresado del pozo de Lajay Roí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, Isaac, que vivía en el Neguev, había regresado de Beer-lajai-roi.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, Isaac había vuelto del pozo de Lajay Roí, porque vivía en la región del Néguev.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Isaac había vuelto de Beer Lajay Roí y estaba viviendo en el Néguev.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mientras tanto, Isaac había vuelto del pozo del «Viviente-que-me-ve», pues habitaba en el Neguev.
Spanish RVA 1989
Aconteció que Isaac venía del pozo Beer-lajai-roí, porque habitaba en el Néguev.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aconteció que Isaac venía del pozo Beer-lajai-roí, porque habitaba en el Néguev.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Isaac, que vivía en el Néguev, regresaba del pozo llamado «El que vive y me ve».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del Mediodía;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y venía Isaac del pozo del Viviente que me ve; porque él habitaba en la tierra del Mediodía;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y venía Isaac del pozo del Viviente-que-me-ve; porque él habitaba en el Neguev.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mientras tanto, Isaac había vuelto del pozo del «Viviente-que-me-ve», pues habitaba en el Neguev.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y venía Isaac del pozo del Viviente-que-me-ve; porque él habitaba en el Neguev.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaac vivía en el desierto del sur, pero esa tarde llegó hasta el manantial que se llama «Pozo del Dios que vive y todo lo ve».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras tanto, Isaac, que vivía en el Neguev, acababa de regresar de Beer-lahai-roi.