Genesis 25:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los hijos ſe combatian dentro de ella, y dixo, Si anſi auia deser para que biuo yo? Y fue à consultar à Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero los hijos que esperaba se peleaban dentro de su vientre, así que Rebeca se dijo: — Si esto va a seguir así, ¿para qué vivir? Entonces fue a consultar al Señor,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero los hijos que esperaba se peleaban dentro de su vientre, así que Rebeca se dijo: —Si esto va a seguir así, ¿para qué vivir? Entonces fue a consultar al Señor,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero los hijos que esperaba se peleaban dentro de su vientre, así que Rebeca se dijo: —Si esto va a seguir así, ¿para qué vivir? Entonces fue a consultar al Señor,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero los hijos que esperaba se peleaban dentro de su vientre, así que Rebeca se dijo: — Si esto va a seguir así, ¿para qué vivir? Entonces fue a consultar al Señor,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los hijos luchaban dentro de ella; y ella dijo: Si esto es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar a Jehová.
Spanish DHH 1996
Pero como los mellizos se peleaban dentro de su vientre, ella pensó: “Si esto va a ser así, ¿para qué seguir viviendo?” Entonces fue a consultar el caso al Señor,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero como los hijos luchaban dentro de ella, dijo: Si es así, ¿para qué quiero vivir? Y fue a consultar a YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los hijos luchaban dentro de ella y ella dijo: «Si esto es así, ¿para qué vivo yo?». Y fue a consultar al S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pronto se dio cuenta que iba a tener mellizos porque los niños luchaban dentro de su vientre. Preocupada, Rebeca se dijo así misma: «Si las cosas van a seguir así, ¿para qué quiero seguir viviendo?». Entonces fue a consultar al Señor,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero los dos niños luchaban entre sí dentro de su vientre. Así que ella consultó al Señor: —¿Por qué me pasa esto? —preguntó.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero como los niños luchaban dentro de su seno, ella se preguntó: «Si esto va a seguir así, ¿para qué sigo viviendo?» Entonces fue a consultar al SEÑOR,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los bebés peleaban dentro de su vientre y Rebeca se preguntó: «¿Por qué me está pasando esto a mí?», así que consultó al SEÑOR.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero como los hijos luchaban dentro de ella, dijo: —Si es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar al Señor;
Spanish RVA 1989
Como los hijos se empujaban dentro de ella, dijo: —Si es así, ¿para qué he de vivir? Ella fue a consultar a Jehovah,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como los hijos se empujaban dentro de ella, dijo: —Si es así, ¿para qué he de vivir? Ella fue a consultar al SEÑOR,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero los hijos luchaban dentro de ella, así que ella dijo: «Si esto es así, ¿para qué estoy aquí?» Fue entonces a consultar al Señor;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue á consultar á Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue á consultar á Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los hijos luchaban dentro de ella; y dijo: Si es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar a Jehová;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero como los hijos luchaban dentro de ella, Rebeca pensó: «Si es así, ¿para qué vivo yo?» Y fue a consultar a Jehová;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los hijos luchaban dentro de ella; y dijo: Si es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar a Jehová;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ella se dio cuenta de que iba a tener mellizos porque los niños se peleaban dentro de ella. Por eso se quejó y dijo: «Dios mío, ¿por qué me pasa esto a mí?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los dos hijos que tuvo eran gemelos y peleaban dentro de su vientre. Entonces ella le preguntó al Señor: “¿Por qué me pasa esto a mí?”