Genesis 25:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces dixo Esau, Heaqui yo me voy à morir, para que pues me seruirá la primogenitura?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esaú dijo: — Estoy que me muero de hambre. ¿Qué me importan a mí los derechos de primogenitura?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esaú dijo: —Estoy que me muero de hambre. ¿Qué me importan a mí los derechos de primogenitura?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esaú dijo: —Estoy que me muero de hambre. ¿Qué me importan a mí los derechos de primogenitura?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esaú dijo: — Estoy que me muero de hambre. ¿Qué me importan a mí los derechos de primogenitura?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Esaú dijo: He aquí, estoy a punto de morir; ¿de qué me sirve, pues, la primogenitura?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish DHH 1996
Entonces Esaú dijo: –Como puedes ver, me estoy muriendo de hambre, de manera que la primogenitura no me sirve de nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces dijo Esaú: Igual me voy a morir. ¿De qué me sirve la primogenitura?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Mira, yo estoy a punto de morir», le dijo Esaú; «¿de qué me sirve, pues, la primogenitura?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿De qué me sirve la primogenitura si me muero de hambre? —replicó Esaú.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Mira, ¡me estoy muriendo de hambre! —dijo Esaú—. ¿De qué me sirven ahora los derechos de hijo mayor?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Me estoy muriendo de hambre —contestó Esaú—, así que ¿de qué me sirven los derechos de primogénito?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esaú dijo: —Estoy que me muero de hambre, y muerto no me serviría de nada toda la riqueza de mi papá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces dijo Esaú: —Me estoy muriendo, ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish RVA 1989
Entonces Esaú dijo: —He aquí que yo me voy a morir; ¿de qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Esaú dijo: —He aquí que yo me voy a morir; ¿de qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esaú dijo: «¿Y para qué me sirve la primogenitura, si estoy a punto de morir?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy á morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy á morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces dijo Esaú: —Me estoy muriendo, ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esaú exclamó: —¡Te los regalo ahora mismo, pues me estoy muriendo de hambre!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡Mira! ¡Me estoy muriendo! ¿De qué me sirven esos derechos de primogénito?” dijo Esaú.