Genesis 26:27 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me enviaste, que no estuviese con vosotros?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixoles Iſaac, Porque venis à mi pues que me aueys aborrecido, y me embiastes, que no estuuieſſe convosotros?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Isaac les preguntó: — ¿Por qué vienen a visitarme, si me odian y hasta me han echado de su tierra?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Isaac les preguntó: —¿Por qué venís a visitarme, si me odiáis y hasta me habéis echado de vuestra tierra?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Isaac les preguntó: —¿Por qué vienen a visitarme, si me odian y hasta me han echado de su tierra?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Isaac les preguntó: — ¿Por qué venís a visitarme, si me odiáis y hasta me habéis echado de vuestra tierra?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y les dijo Isaac: ¿Por qué habéis venido a mí, vosotros que me odiáis y me habéis echado de entre vosotros?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
Spanish DHH 1996
Isaac les dijo: –Si no me queréis, y hasta me echasteis de vuestra tierra, ¿para qué venís a verme?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me enviaste, que no estuviera con vosotros?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Isaac les dijo: ¿Por qué venís a mí, si me habéis aborrecido y echado de entre vosotros?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y les dijo Isaac: «¿Por qué han venido a mí, ustedes que me odian y me han echado de entre ustedes?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿A qué han venido, si me odian y me echaron de su tierra? —les preguntó Isaac.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Por qué han venido aquí? —preguntó Isaac—. Es evidente que ustedes me odian, ya que me echaron de su tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Isaac les preguntó: —Si tanto me odian, que hasta me echaron de su tierra, ¿para qué vienen a verme?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Isaac les dijo: —¿Por qué vinieron a buscarme? Ustedes me odian y me forzaron a abandonar su tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Isaac les dijo: —¿Por qué venís a mí, si me habéis aborrecido y me habéis echado de entre vosotros?
Spanish RVA 1989
E Isaac les dijo: —¿Por qué venís a mí, vosotros que me habéis aborrecido y me habéis echado de en medio de vosotros?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
E Isaac les dijo: —¿Por qué vienen a mí, ustedes que me han aborrecido y me han echado de en medio de ustedes?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y les dijo Isaac: «¿Por qué vienen a mí, si ustedes me odian, y hasta me echaron de entre ustedes?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjoles Isaac: ¿Por qué venís á mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjoles Isaac: ¿Por qué venís á mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Isaac les dijo: —¿Por qué venís a mí, si me habéis aborrecido y me habéis echado de entre vosotros?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Isaac les preguntó: —¿Para qué vienen a verme, si me han tratado tan mal y hasta me echaron de su país?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué han venido a verme?” les preguntó Isaac. “¡Antes me odiaban y me pidieron que me fuera!”