Genesis 26:33 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y lo llamó Seba, por cuya causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llamolò Sibah: por eſta cauſa el nõbre de aquella ciudad es Bersabee haſta eſte dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Isaac le puso el nombre de Sebá —es decir, “Juramento”—. Por eso la ciudad se llama hasta el día de hoy Berseba, —es decir, “Pozo del Juramento”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Isaac le puso el nombre de Sebá —es decir, «Juramento»—. Por eso la ciudad se llama hasta el día de hoy Berseba —es decir, «Pozo del Juramento».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Isaac le puso el nombre de Sebá —es decir, «Juramento»—. Por eso la ciudad se llama hasta el día de hoy Berseba —es decir, «Pozo del Juramento».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Isaac le puso el nombre de Sebá —es decir, “Juramento”—. Por eso la ciudad se llama hasta el día de hoy Berseba, —es decir, “Pozo del Juramento”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y lo llamó Seba; por eso el nombre de la ciudad es Beerseba hasta hoy.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y lo llamó Seba; por cuya causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish DHH 1996
Isaac puso a aquel pozo el nombre de Sebá. Por eso aquella ciudad todavía se llama Beerseba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y lo llamó Seba, por cuya causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y lo llamó Seba, por lo cual el nombre de aquella ciudad es Beer-seba hasta este día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y lo llamó Seba. Por eso el nombre de la ciudad es Beerseba hasta hoy.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso, Isaac le puso a ese pozo el nombre de Seba (Juramento). Por esta razón, aquella ciudad, hasta el día de hoy, lleva el nombre de Berseba.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por eso Isaac llamó al pozo Seba (que significa «juramento»). Hasta el día de hoy, la ciudad que surgió allí se llama Beerseba (que significa «pozo del juramento»).
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Isaac llamó a ese pozo Juramento. Por eso la ciudad se llama Berseba hasta el día de hoy.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Isaac llamó a ese pozo Seba y por esa razón esa ciudad todavía se llama Berseba.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Isaac lo llamó «Seba »; por esta causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish RVA 1989
El lo llamó Seba. Por esta razón el nombre de la ciudad es Beerseba hasta el día de hoy.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él lo llamó Seba. Por esta razón el nombre de la ciudad es Beerseba hasta el día de hoy.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Isaac lo llamó «Sebá»; de allí que el nombre de aquella ciudad sea Berseba, hasta este día.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llamólo Seba: por cuya causa el nombre de aquella ciudad es Beer-seba hasta este día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llamólo Seba: por cuya causa el nombre de aquella ciudad es Beer-seba hasta este día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y lo llamó Seba; por esta causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Isaac lo llamó «Seba»; por esta causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y lo llamó Seba; por esta causa el nombre de aquella ciudad es Beerseba hasta este día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A ese pozo Isaac le puso por nombre «Juramento», y hasta el día de hoy, la ciudad donde está ese pozo se llama Beerseba, que significa «Pozo del juramento».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Isaac llamó a ese pozo “juramento”, y por eso hasta el día de hoy, el nombre de esa ciudad es “Pozo del juramento” (Beerseba).