Genesis 27:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dixo, He aqui ya ſoy viejo, no ſe eldia de mi muerte:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Continuó Isaac: — Como ves, ya soy un anciano y cualquier día me puedo morir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Continuó Isaac: —Como ves, ya soy un anciano y cualquier día me puedo morir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Continuó Isaac: —Como ves, ya soy un anciano y cualquier día me puedo morir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Continuó Isaac: — Como ves, ya soy un anciano y cualquier día me puedo morir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo Isaac: Mira, yo soy viejo y no sé el día de mi muerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte.
Spanish DHH 1996
–Ya ves que soy muy viejo –dijo Isaac–. Un día de estos me puedo morir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le dijo: He aquí ahora soy viejo, no sé el día de mi muerte,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dijo Isaac: «Mira, yo soy viejo y no sé el día de mi muerte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Ya estoy viejo —dijo Isaac—, y en cualquier momento me puedo morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Yo ya soy un hombre viejo —dijo Isaac—, y no sé cuándo moriré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Como te darás cuenta, ya estoy muy viejo y en cualquier momento puedo morirme.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Isaac le dijo: —Mírame, estoy viejo y no sé cuándo voy a morir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Ya soy viejo —dijo Isaac— y no sé el día de mi muerte.
Spanish RVA 1989
Le dijo: —He aquí, yo ya soy viejo y no sé el día de mi muerte.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le dijo: —He aquí, yo ya soy viejo y no sé el día de mi muerte.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Isaac le dijo: «Mira, ya soy viejo, y puedo morir en cualquier momento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Ya soy viejo —dijo Isaac— y no sé el día de mi muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le dijo: —Mira, hijo mío, yo estoy ya muy viejo, y en cualquier momento me puedo morir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ya estoy viejo”, dijo Isaac, “Es posible que muera pronto.