Genesis 27:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
E Isaac dijo a Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, si eres mi hijo Esaú o no.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iſaac dixo à Iacob, Llegate aora, y atentartehé, hijo mio, ſi eres mi hijo Esau, o no.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Isaac le dijo: — Acércate, hijo mío, deja que te palpe para saber si de veras eres o no mi hijo Esaú.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Isaac le dijo: —Acércate, hijo mío, deja que te palpe para saber si de veras eres o no mi hijo Esaú.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Isaac le dijo: —Acércate, hijo mío, deja que te palpe para saber si de veras eres o no mi hijo Esaú.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Isaac le dijo: — Acércate, hijo mío, deja que te palpe para saber si de veras eres o no mi hijo Esaú.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Isaac entonces dijo a Jacob: Te ruego que te acerques para palparte, hijo mío, a ver si en verdad eres o no mi hijo Esaú.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
E Isaac dijo a Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, por si eres mi hijo Esaú o no.
Spanish DHH 1996
Pero Isaac le dijo: –Acércate y déjame tocarte, a ver si de veras eres mi hijo Esaú.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
E Isaac dijo a Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, si eres mi hijo Esaú o no.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero dijo Isaac a Jacob: Acércate ahora para que te palpe hijo mío, si acaso eres tú mi hijo Esaú, o no.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Isaac entonces dijo a Jacob: «Te ruego que te acerques para tocarte, hijo mío, a ver si en verdad eres o no mi hijo Esaú».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Acércate —le ordenó Isaac—. Quiero palparte para estar seguro de que eres mi hijo Esaú.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Isaac le dijo a Jacob: —Acércate para que pueda tocarte y asegurarme de que de verdad eres Esaú.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Isaac le dijo: —Acércate, hijo mío, para que pueda tocarte y saber si de veras eres o no mi hijo Esaú.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Isaac le dijo a Jacob: —Hijo mío, acércate que te quiero tocar para saber si en verdad tú eres mi hijo Esaú.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Isaac dijo a Jacob: —Acércate ahora y te palparé, hijo mío, para ver si eres o no mi hijo Esaú.
Spanish RVA 1989
E Isaac dijo a Jacob: —Por favor, acércate y te palparé, hijo mío, a ver si tú eres mi hijo Esaú, o no.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
E Isaac dijo a Jacob: —Por favor, acércate y te palparé, hijo mío, a ver si tú eres mi hijo Esaú, o no.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Isaac le dijo a Jacob: «Acércate, hijo mío, que voy a palparte para saber si eres mi hijo Esaú, o no.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E Isaac dijo á Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, por si eres mi hijo Esaú ó no.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E Isaac dijo á Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, por si eres mi hijo Esaú ó no.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
E Isaac dijo a Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, por si eres mi hijo Esaú o no.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Isaac dijo a Jacob: —Acércate ahora y te palparé, hijo mío, para ver si eres o no mi hijo Esaú.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
E Isaac dijo a Jacob: Acércate ahora, y te palparé, hijo mío, por si eres mi hijo Esaú o no.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Isaac le dijo: —Acércate, hijo mío, para que pueda tocarte. Quiero estar seguro de que eres mi hijo Esaú.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ven aquí para que pueda tocarte, hijo mío”, le dijo Isaac a Jacob, “así sabré si eres en verdad Esaú”.