Genesis 27:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, y de las grosuras de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dios te de del rocio del cielo, y de las groſſuras de la tierra, y abundãcia de trigo y de mosto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que Dios te conceda del cielo el rocío, y de la tierra una abundante cosecha de vino y de trigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que Dios te conceda del cielo el rocío, y de la tierra una abundante cosecha de vino y de trigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que Dios te conceda del cielo el rocío, y de la tierra una abundante cosecha de vino y de trigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que Dios te conceda del cielo el rocío, y de la tierra una abundante cosecha de vino y de trigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dios te dé, pues, del rocío del cielo, y de la grosura de la tierra, y abundancia de grano y de mosto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, y de las grosuras de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish DHH 1996
Que Dios te dé la lluvia del cielo, las mejores cosechas de la tierra, mucho trigo y mucho vino.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, y de las grosuras de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ha-’Elohim pues, te dé del rocío del cielo, Y de las fertilidades de la tierra, Y abundancia de grano y mosto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Dios te dé, pues, del rocío del cielo, Y de la riqueza de la tierra, Y abundancia de grano y de vino nuevo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Que Dios te dé siempre abundante agua del cielo; que te dé cosechas abundantes, y mucho trigo y vino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Del rocío de los cielos y la riqueza de la tierra, que Dios te conceda siempre abundantes cosechas de grano y vino nuevo en cantidad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que Dios te conceda el rocío del cielo; que de la riqueza de la tierra te dé trigo y vino en abundancia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que el Dios te dé mucho rocío del cielo, campos fértiles y abundancia de cosechas y vinos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo y de los frutos de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish RVA 1989
Dios te dé del rocío del cielo y de lo más preciado de la tierra: trigo y vino en abundancia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dios te dé del rocío del cielo y de lo más preciado de la tierra: trigo y vino en abundancia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Que Dios te dé del rocío del cielo y de las grosuras de la tierra! ¡Que te dé abundante trigo y vino!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, Y de las grosuras de la tierra, Y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, Y de las grosuras de la tierra, Y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, Y de las grosuras de la tierra, Y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo y de los frutos de la tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dios, pues, te dé del rocío del cielo, Y de las grosuras de la tierra, Y abundancia de trigo y de mosto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Que Dios te dé mucha lluvia y una tierra muy fértil! ¡Que te dé mucho trigo y mucho vino!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡Que Dios use el rocío del cielo y la tierra fértil para darte ricas cosechas de grano y vino nuevo!