Genesis 27:44 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mora con el algunos dias, haſta que el enojo de tu hermano ſe mitigue. Hasta que ſe mitigue el furor de tu hermano de ti, y ſe oluide de loque le has hecho: y yo embiare, y te tomaré de allá; porque seré des hijada de vosotros ambos en vn dia?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quédate con él por algún tiempo, hasta que se apacigüe la furia de tu hermano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quédate con él por algún tiempo, hasta que se apacigüe la furia de tu hermano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quédate con él por algún tiempo, hasta que se apacigüe la furia de tu hermano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quédate con él por algún tiempo, hasta que se apacigüe la furia de tu hermano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y quédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tu hermano;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;
Spanish DHH 1996
Quédate con él por algún tiempo, hasta que se le pase la ira a tu hermano
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y mora con él algunos días hasta que se calme la furia de tu hermano,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Quédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tu hermano;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Quédate allá hasta que el tiempo haya aplacado la furia de tu hermano y se haya olvidado de lo que hiciste. Entonces yo te mandaré a buscar. ¿Por qué he de perder a los dos el mismo día?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Quédate allí con él hasta que tu hermano se calme.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y quédate con él por un tiempo, hasta que se calme el enojo de tu hermano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Quédate con él unos días hasta que se le pase la furia a tu hermano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y quédate con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue,
Spanish RVA 1989
Pasa con él algún tiempo, hasta que el enojo de tu hermano se aplaque,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pasa con él algún tiempo, hasta que el enojo de tu hermano se aplaque,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Quédate a vivir con él por algún tiempo, hasta que se calme el enojo de tu hermano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y quédate con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Quédate allá con él hasta que a tu hermano se le pase el enojo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Quédate con él hasta que la rabia de tu hermano se calme.