Genesis 27:46 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida, a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Luego Rebeca dijo a Isaac: — Estas nueras hititas me están amargando la vida. Como Jacob se case también con una de esas hititas, con una nativa de este país, ¡más me valdría morir!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Luego Rebeca dijo a Isaac: —Estas nueras hititas me están amargando la vida. Como Jacob se case también con una de esas hititas, con una nativa de este país, ¡más me valdría morir!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Luego Rebeca dijo a Isaac: —Estas nueras hititas me están amargando la vida. Como Jacob se case también con una de esas hititas, con una nativa de este país, ¡más me valdría morir!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Luego Rebeca dijo a Isaac: — Estas nueras hititas me están amargando la vida. Como Jacob se case también con una de esas hititas, con una nativa de este país, ¡más me valdría morir!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Rebeca dijo a Isaac: Estoy cansada de vivir a causa de las hijas de Het; si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué me servirá la vida?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma esposa de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish DHH 1996
Luego Rebeca dijo a Isaac: –Estoy cansada de la vida por culpa de esas hititas con las que Esaú se casó. Y si Jacob se casa con una hitita como estas que viven aquí en Canaán, valdrá más que me muera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida, a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Rebeca a Isaac: Estoy hastiada de mi vida por causa de las hijas de Het. Si Jacob llega a tomar mujer de entre las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿de qué me servirá ya la vida?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Rebeca dijo a Isaac: «Estoy cansada de vivir a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como estas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué me servirá la vida?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después Rebeca le dijo a Isaac: ―Me tienen enferma y cansada estas mujeres hititas. Preferiría morirme antes de ver a Jacob casado con alguna de esas hititas que viven aquí.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Rebeca le dijo a Isaac: —¡Estoy harta de estas mujeres hititas de aquí! Preferiría morir antes que ver a Jacob casado con una de ellas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Rebeca le dijo a Isaac: —Estas mujeres hititas me tienen harta. Me han quitado las ganas de vivir. Si Jacob se llega a casar con una de las hititas que viven en este país, ¡más me valdría morir!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego Rebeca le dijo a Isaac: —Se me arruinó la vida por causa de esas mujeres heteos, me moriría si Jacob se llegara a casar también con una mujer de esas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Luego dijo Rebeca a Isaac: —Mi vida es un fastidio, por culpa de las hititas que viven en esta tierra. Si Jacob toma como mujer a alguna de estas hititas, ¿para qué quiero seguir viviendo?
Spanish RVA 1989
Rebeca dijo a Isaac: —Estoy hastiada de vivir por causa de las mujeres heteas: Si Jacob toma esposa de entre las mujeres heteas, de las mujeres de esta tierra, como éstas, ¿para qué quiero la vida?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Rebeca dijo a Isaac: —Estoy hastiada de vivir por causa de las mujeres heteas: Si Jacob toma esposa de entre las mujeres heteas, de las mujeres de esta tierra, como estas, ¿para qué quiero la vida?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A Isaac, Rebeca le dijo: «Mi vida es un fastidio, por culpa de las hititas que viven en esta tierra. Si Jacob toma como mujer a alguna de estas hititas, ¿para qué quiero seguir viviendo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Rebeca á Isaac: Fastidio tengo de mi vida, á causa de las hijas de Heth. Si Jacob toma mujer de las hijas de Heth, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Rebeca á Isaac: Fastidio tengo de mi vida, á causa de las hijas de Heth. Si Jacob toma mujer de las hijas de Heth, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida, a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como estas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Luego dijo Rebeca a Isaac: —Fastidio tengo de mi vida a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de entre las hijas de Het, como estas, de entre las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida? Profecía sobre él y su hermano, antes de nacer. Nacimiento; es el menor de dos gemelos Adquiere los derechos de primogenitura de Esaú Engaña a su padre y recibe de él la bendición del primogénito; huye a Padan-aram para escapar de la furia de Esaú Dios se le aparece en Bet-el Llega a Harán, conoce a Raquel y es recibido en la casa de Labán, su tío Trabaja siete años para casarse con Raquel. Es engañado y se casa con Lea, la hermana mayor de Raquel. Trabaja otros siete años para casarse otra vez Raquel es estéril. Jacob tiene seis hijos y una hija de Lea; de Bilha (esclava de Raquel) y Zilpa (esclava de Lea) tiene dos hijos de cada una. Luego nace José, el primero de los hijos de Raquel Se hace de su propio rebaño, por medio de trampas. Viaja a Canaán con su familia y sus rebaños Labán sigue a Jacob. Hacen un pacto Se encuentra cara a cara con Dios; pelea con él. Recibe el nombre de Israel Se reconcilia con Esaú Dios bendice a Jacob en Bet-el; le repite la promesa de la tierra y de hacerlo padre de una gran nación. Raquel muere al dar a luz a Benjamín Se establece en Hebrón. José, su hijo preferido, es vendido como esclavo Una hambruna hace que los hijos de Jacob vayan a Egipto, donde se encuentran con José. Jacob y su familia dejan Canaán y se establecen en Egipto Jacob vive 17 años en Egipto. Bendice a sus hijos y les hace prometer que lo enterrarán en el sepulcro familiar en Canaán. Muere en Egipto en el
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Rebeca a Isaac: Fastidio tengo de mi vida, a causa de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het, como éstas, de las hijas de esta tierra, ¿para qué quiero la vida?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego Rebeca fue a decirle a Isaac: —¡Estas mujeres hititas me tienen cansada! Si Jacob se casa aquí, con hititas como estas, ¡prefiero morirme!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Rebeca fue y le dijo a Isaac: “Estoy cansada de estas mujeres hititas. ¡Están arruinando mi vida! ¡Prefiero morir antes de que Jacob llegue a casarse con una mujer hitita como ellas, una de esas habitantes locales!”