Genesis 28:17 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Cuán espantoso es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vuo miedo y dixo, Quan espantoso es eſte lugar? No es otra coſa, que caſa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y añadió aterrorizado: — ¡Qué lugar más temible es este! ¡Es nada menos que la casa de Dios y la puerta del cielo!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y añadió aterrorizado: —¡Qué lugar más temible es este! ¡Es nada menos que la casa de Dios y la puerta del cielo!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y añadió aterrorizado: —¡Qué lugar más temible es este! ¡Es nada menos que la casa de Dios y la puerta del cielo!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y añadió aterrorizado: — ¡Qué lugar más temible es este! ¡Es nada menos que la casa de Dios y la puerta del cielo!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y tuvo miedo y dijo: ¡Cuán imponente es este lugar! Esto no es más que la casa de Dios, y esta es la puerta del cielo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Cuán terrible es este lugar! Esto no es otra cosa sino casa de Dios y puerta del cielo.
Spanish DHH 1996
Tuvo miedo, y dijo: “Este lugar es muy sagrado. ¡Esta es la casa de Dios y la puerta del cielo!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Cuán espantoso es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aterrorizado, añadió: ¡Cuán terrible es este lugar! ¡Esto no es sino Casa de Dios y Puerta de los cielos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y tuvo miedo y añadió: «¡Cuán imponente es este lugar! Esto no es más que la casa de Dios, y esta es la puerta del cielo».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero también tuvo temor y dijo: «¡Qué temible es este lugar! No es ni más ni menos que la casa de Dios, ¡la puerta misma del cielo!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y con mucho temor, añadió: «¡Qué asombroso es este lugar! Es nada menos que la casa de Dios; ¡es la puerta del cielo!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jacob estaba asustado y dijo: «¡Qué lugar tan aterrador es este! Esta debe ser la casa de Dios y puerta del cielo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces tuvo miedo y exclamó: —¡Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios y puerta del cielo.
Spanish RVA 1989
El tuvo miedo y dijo: —¡Cuán temible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios y puerta del cielo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él tuvo miedo y dijo: —¡Cuán temible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios y puerta del cielo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sintió miedo, y dijo: «¡Qué terrible es este lugar! ¡No es otra cosa que la casa de Dios y la puerta del cielo!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tuvo miedo, y dijo: ­Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces tuvo miedo y exclamó: «¡Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios y puerta del cielo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y tuvo miedo, y dijo: ¡Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces se asustó y dijo: “¡Este es un lugar terrible! Debe ser la casa de Dios y la entrada al cielo”.