Genesis 28:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y madrugó Jacob por la mañana, y tomó la piedra que había puesto a su cabecera, y la puso por título, y derramó aceite encima de ella.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y madrugó Iacob por la mañana, y tomó la piedra q auia puestó à ſu cabecera, y pusola por titulo, y derramó àzeyte ſobre ſu cabeça:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A la mañana siguiente Jacob se levantó temprano, tomó la piedra que había usado de cabezal, la erigió como piedra votiva y la consagró ungiéndola con aceite.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A la mañana siguiente Jacob se levantó temprano, tomó la piedra que había usado de cabezal, la erigió como piedra votiva y la consagró ungiéndola con aceite.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A la mañana siguiente Jacob se levantó temprano, tomó la piedra que había usado de cabezal, la erigió como piedra votiva y la consagró ungiéndola con aceite.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A la mañana siguiente Jacob se levantó temprano, tomó la piedra que había usado de cabezal, la erigió como piedra votiva y la consagró ungiéndola con aceite.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se levantó Jacob muy de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, la erigió por señal y derramó aceite por encima.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y la alzó por columna, y derramó aceite sobre ella.
Spanish DHH 1996
Al día siguiente se levantó Jacob muy temprano, tomó la piedra que había usado como almohada, la puso de pie como un pilar y la consagró derramando aceite sobre ella.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y madrugó Jacob por la mañana, y tomó la piedra que había puesto a su cabecera, y la puso por título, y derramó aceite encima de ella.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Jacob madrugó por la mañana y tomando la piedra que había puesto por su cabecera, la erigió como una estela, y derramó aceite sobre su cúspide.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jacob se levantó muy de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, la erigió por señal y derramó aceite por encima.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al día siguiente se levantó muy de mañana, tomó la piedra que había usado como almohada, la paró como si fuera una columna, para que sirviera de señal de lo ocurrido. Luego derramó aceite de oliva sobre ella.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A la mañana siguiente, Jacob despertó muy temprano y erigió como columna conmemorativa la piedra en la que había reposado la cabeza y después derramó aceite de oliva sobre ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
A la mañana siguiente Jacob se levantó temprano, tomó la piedra que había usado como almohada, la erigió como una estela y derramó aceite sobre ella.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
A la mañana siguiente, Jacob se levantó muy temprano, tomó la piedra que había puesto bajo su cabeza, la colocó a manera de recordatorio y derramó aceite sobre ella para dedicársela a Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, la alzó por señal y derramó aceite encima de ella.
Spanish RVA 1989
Jacob se levantó muy de mañana, tomó la piedra que había puesto como cabecera, la puso como memorial y derramó aceite sobre ella.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Jacob se levantó muy de mañana, tomó la piedra que había puesto como cabecera, la puso como señal y derramó aceite sobre ella.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por la mañana Jacob se levantó y tomó la piedra que había puesto de cabecera, la levantó como un pilar, y sobre ella derramó aceite.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y levantóse Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y alzóla por título, y derramó aceite encima de ella.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y la alzó por señal, y derramó aceite encima de ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se levantó Jacob de mañana, y tomando la piedra que había puesto de cabecera, la alzó por señal y derramó aceite encima de ella.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se levantó Jacob de mañana, y tomó la piedra que había puesto de cabecera, y la alzó por señal, y derramó aceite encima de ella.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
A la mañana siguiente Jacob se levantó muy temprano, tomó la piedra que había usado para recostar su cabeza, y se la dedicó a Dios, echándole aceite encima.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Jacob se levantó en la mañana, tomó la Piedra que había puesto bajo su cabeza, y la colocó en forma vertical, como un pilar de piedra, y roció aceite de oliva sobre ella.