Genesis 28:8 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal a Isaac su padre;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vido Esau qne las hijas de Chanaan parecian mal à Iſaac ſu padre,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Comprendió, pues, Esaú que las mujeres cananeas desagradaban a su padre Isaac;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Comprendió, pues, Esaú que las mujeres cananeas desagradaban a su padre Isaac;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Comprendió, pues, Esaú que las mujeres cananeas desagradaban a su padre Isaac;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Comprendió, pues, Esaú que las mujeres cananeas desagradaban a su padre Isaac;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Vio, pues, Esaú que las hijas de Canaán no eran del agrado de su padre Isaac;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal a Isaac su padre;
Spanish DHH 1996
De esa manera, Esaú comprendió que a su padre no le agradaban las mujeres de Canaán;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal a Isaac su padre;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Esaú comprendió entonces que las hijas de Canaán eran desagradables a ojos de su padre Isaac,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Vio, pues, Esaú que las hijas de Canaán no eran del agrado de su padre Isaac;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso, Esaú comprendió que las mujeres de Canaán no eran del agrado de Isaac, su padre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A Esaú ya no le quedaban dudas de que a su padre no le agradaban las mujeres cananeas del lugar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces Esaú se dio cuenta de la antipatía de su padre por las cananeas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esaú se dio cuenta de que a su papá, Isaac, no le gustaban las mujeres de Canaán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán no agradaban a Isaac, su padre;
Spanish RVA 1989
Asimismo, vio Esaú que las mujeres de Canaán le parecían mal a Isaac su padre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Asimismo, vio Esaú que las mujeres de Canaán le parecían mal a Isaac su padre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esaú vio igualmente que a Isaac, su padre, no le agradaban las cananeas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Vió asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal á Isaac su padre;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Vió asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal á Isaac su padre;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal a Isaac su padre;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán no agradaban a Isaac, su padre;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Vio asimismo Esaú que las hijas de Canaán parecían mal a Isaac su padre;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto hizo que Esaú descubriera cuánto su padre aborrecía a las mujeres cananeas.