Genesis 29:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Labã respondió, No ſe haze anſi en nuestro lugar, que ſe dé la menor antes de la mayor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Labán respondió: — Aquí no es costumbre dar a la hija pequeña antes que a la mayor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Labán respondió: —Aquí no es costumbre dar a la hija pequeña antes que a la mayor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Labán respondió: —Aquí no es costumbre dar a la hija pequeña antes que a la mayor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Labán respondió: — Aquí no es costumbre dar a la hija pequeña antes que a la mayor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Labán respondió: No se acostumbra en nuestro lugar dar a la menor antes que a la mayor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish DHH 1996
Labán le contestó: –Aquí no es costumbre que la hija menor se case antes que la mayor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Labán dijo: No se hace así en nuestro lugar, de dar la más joven antes que la primogénita.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Labán respondió: «No se acostumbra en nuestro lugar dar a la menor antes que a la mayor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Labán respondió en tono conciliador: ―No es costumbre entre nosotros que la hija menor se case antes que la mayor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Aquí no es nuestra costumbre casar a la hija menor antes que a la mayor —contestó Labán—,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Labán le contestó: —La costumbre en nuestro país es casar primero a la mayor y luego a la menor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Labán respondió: —En nuestro país no se permite que la hija menor se case antes que la hija mayor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Labán respondió: —No es costumbre en nuestra tierra dar la menor antes de la mayor.
Spanish RVA 1989
Y Labán respondió: —No se acostumbra en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y Labán respondió: —No se acostumbra en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Labán respondió: «Aquí no acostumbramos dar a la hija menor antes que a la mayor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Labán respondió: —No es costumbre en nuestro lugar que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Labán respondió: —No es nuestra costumbre que la hija menor se case antes que la mayor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Aquí no entregamos a la hija menor en matrimonio antes que a la hija mayor”, respondió Labán.