Genesis 29:32 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Porque vio el SEÑOR mi aflicción; ahora por tanto me amará mi marido.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y concibió Lia, y parió vn hijo, y llamó ſu nombre Ruben, porque dixo, Por que vido Iehoua mi affliccion: por tãto aora me amará mi marido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lía quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén, pues dijo: — El Señor ha visto mi aflicción; ahora mi marido me amará.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lía quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén, pues dijo: —El Señor ha visto mi aflicción; ahora mi marido me amará.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lía quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén, pues dijo: —El Señor ha visto mi aflicción; ahora mi marido me amará.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lía quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén, pues dijo: — El Señor ha visto mi aflicción; ahora mi marido me amará.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y concibió Lea y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Rubén, pues dijo: Por cuanto el SEÑOR ha visto mi aflicción, sin duda ahora mi marido me amará.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que Jehová ha mirado mi aflicción; de cierto ahora me amará mi marido.
Spanish DHH 1996
Lía quedó embarazada y tuvo un hijo, al que llamó Rubén, porque dijo: “El Señor me vio triste. Por eso ahora mi esposo me amará.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Porque vio el SEÑOR mi aflicción; ahora, por tanto, me amará mi marido.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y concibió Lea y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: Ha visto YHVH mi aflicción, y ahora me amará mi marido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y concibió Lea y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Rubén, pues dijo: «Por cuanto el S eñor*** ha visto mi aflicción, sin duda ahora mi marido me amará».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De modo que Lea quedó embarazada y tuvo un hijo al que llamó Rubén, porque dijo: «El Señor ha visto mi sufrimiento; ahora sí me amará mi marido».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que Lea quedó embarazada y dio a luz un hijo, a quien llamó Rubén, porque dijo: «El Señor se ha dado cuenta de mi sufrimiento, y ahora mi esposo me amará».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lea quedó embarazada y dio a luz un hijo, al que llamó Rubén, porque dijo: «El SEÑOR ha visto mi aflicción; ahora sí me amará mi esposo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lea quedó embarazada y dio a luz a un hijo al que llamó Rubén. Le puso así porque pensó: «El SEÑOR se ha dado cuenta de mi humillación. ¡Seguro que ahora mi esposo sí me va a querer!»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Concibió Lea y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Rubén, porque dijo: «Ha mirado el Señor mi aflicción: ahora me amará mi marido».
Spanish RVA 1989
Lea concibió y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: "Porque Jehovah ha visto mi aflicción, ciertamente ahora me amará mi marido."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Lea concibió y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, pues dijo: “Porque el SEÑOR ha visto mi aflicción, ciertamente ahora me amará mi marido”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Lea concibió y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Rubén, pues dijo: «El Señor ha mirado mi aflicción, así que ahora mi marido me amará.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y concibió Lea, y parió un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que ha mirado Jehová mi aflicción; ahora por tanto me amará mi marido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y concibió Lea, y parió un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ya que ha mirado Jehová mi aflicción; ahora por tanto me amará mi marido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ha mirado Jehová mi aflicción; ahora, por tanto, me amará mi marido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Concibió Lea y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Rubén, porque dijo: «Ha mirado Jehová mi aflicción: ahora me amará mi marido.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y concibió Lea, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Rubén, porque dijo: Ha mirado Jehová mi aflicción; ahora, por tanto, me amará mi marido.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Lía quedó embarazada y tuvo un hijo, al que le puso por nombre Rubén, pues dijo: «Dios ha visto mi tristeza. Estoy segura de que ahora sí me va a querer mi marido».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Lea quedó embarazada, y tuvo un hijo a quien llamó Rubén, pues dijo: “¡El Señor vio lo mucho que he sufrido y ahora mi esposo me amará!”