Genesis 29:33 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó el SEÑOR que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y concibió otra vez, y parió hijo, y dixo, Por que oyó Iehoua, que yo era aborrecida, me ha dado tambien eſte. Y llamó ſu nombre Simeon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz otro hijo, al que llamó Simeón, y comentó: — El Señor se ha dado cuenta de que era menospreciada, y por eso me dio también este hijo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz otro hijo, al que llamó Simeón, y comentó: —El Señor se ha dado cuenta de que era menospreciada, y por eso me dio también este hijo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz otro hijo, al que llamó Simeón, y comentó: —El Señor se ha dado cuenta de que era menospreciada, y por eso me dio también este hijo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz otro hijo, al que llamó Simeón, y comentó: — El Señor se ha dado cuenta de que era menospreciada, y por eso me dio también este hijo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto el SEÑOR ha oído que soy aborrecida, me ha dado también este hijo. Así que le puso por nombre Simeón.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish DHH 1996
Después Lía tuvo otro hijo, al que llamó Simeón, y entonces dijo: “El Señor oyó que me despreciaban, y por eso me dio un hijo más.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó el SEÑOR que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y concibió de nuevo, y dio a luz un hijo y dijo: Ha oído YHVH que era menospreciada, y me ha dado también a éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Concibió de nuevo y dio a luz un hijo, y dijo: «Por cuanto el S eñor*** ha oído que soy aborrecida, me ha dado también este hijo». Así que le puso por nombre Simeón.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Poco tiempo después volvió a quedar embarazada y tuvo otro hijo. A este le puso Simeón (el Señor oyó), porque dijo. «El Señor ha oído que no soy amada, y por eso me dio este otro hijo».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Al poco tiempo, volvió a quedar embarazada y dio a luz otro hijo, a quien llamó Simeón, porque dijo: «El Señor oyó que yo no era amada y me ha dado otro hijo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lea volvió a quedar embarazada y dio a luz otro hijo, al que llamó Simeón, porque dijo: «Llegó a oídos del SEÑOR que no soy amada, y por eso me dio también este hijo.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después Lea volvió a quedar embarazada y dio a luz a otro hijo. Entonces ella dijo: «Como el SEÑOR oyó que mi esposo no me quiere, también me dio este hijo». Por esta razón lo llamó Simeón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Por cuanto oyó el Señor que yo era menospreciada, me ha dado también este». Y le puso por nombre Simeón.
Spanish RVA 1989
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: "Porque Jehovah ha oído que yo era menospreciada, me ha dado también éste." Y llamó su nombre Simeón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: “Porque el SEÑOR ha oído que yo era menospreciada, me ha dado también este”. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Volvió a concebir, y dio a luz un hijo. Entonces dijo: «El Señor oyó que yo era menospreciada, así que también me ha dado este hijo.» Por eso le puso por nombre Simeón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era aborrecida, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era menospreciada, me ha dado también este. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Por cuanto oyó Jehová que yo era menospreciada, me ha dado también este.» Y le puso por nombre Simeón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto oyó Jehová que yo era menospreciada, me ha dado también éste. Y llamó su nombre Simeón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tiempo después, Lía volvió a quedar embarazada, y cuando tuvo a su segundo hijo exclamó: «Dios me dio también este hijo porque ha oído que mi esposo no me ama». Así que le puso por nombre Simeón, que significa «Dios oye».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Lea volvió a quedar embarazada, y tuvo un hijo. Y dijo: “El Señor ha esuchado que no soy amada, y me ha dado un hijo”.Así que le puso por nombre Simeón.