Genesis 29:35 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré al SEÑOR; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y concibió otra vez, y parió hijo, y dixo, Esta vez alabare a Iehoua. Por eſſo llamó ſu nombre Iuda: y dexó de parir.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz un hijo más, al que llamó Judá, y comentó: — Esta vez alabaré al Señor. Y Lía dejó de dar a luz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz un hijo más, al que llamó Judá, y comentó: —Esta vez alabaré al Señor. Y Lía dejó de dar a luz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz un hijo más, al que llamó Judá, y comentó: —Esta vez alabaré al Señor. Y Lía dejó de dar a luz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lía volvió a quedar embarazada y dio a luz un hijo más, al que llamó Judá, y comentó: — Esta vez alabaré al Señor. Y Lía dejó de dar a luz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Concibió una vez más y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré al SEÑOR; así que le puso por nombre Judá; y dejó de dar a luz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá: y dejó de dar a luz.
Spanish DHH 1996
Lía tuvo aún otro hijo, al que llamó Judá, porque dijo: “Esta vez alabaré al Señor.” Después de esto, dejó de tener hijos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré al SEÑOR; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y concibió una vez más, dio a luz un hijo y dijo: Esta vez alabaré a YHVH. Por tanto llamó su nombre Judá, y dejó de concebir.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Concibió una vez más y dio a luz un hijo, y dijo: «Esta vez alabaré al S eñor***». Así que le puso por nombre Judá. Y dejó de dar a luz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por cuarta vez quedó embarazada y tuvo un hijo al que llamó Judá (alabanza), porque dijo: «Ahora alabaré al Señor ». Entonces dejó de tener hijos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Una vez más Lea quedó embarazada y dio a luz otro hijo, a quien llamó Judá, porque dijo: «¡Ahora alabaré al Señor!». Y entonces dejó de tener hijos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lea volvió a quedar embarazada, y dio a luz un cuarto hijo, al que llamó Judá porque dijo: «Esta vez alabaré al SEÑOR.» Después de esto, dejó de dar a luz.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lea volvió a quedar embarazada y dio a luz a otro hijo. Entonces ella dijo: «Esta vez voy a alabar al SEÑOR», por lo cual lo llamó Judá. Después Lea dejó de tener hijos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Esta vez alabaré al Señor»; por esto llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz.
Spanish RVA 1989
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: "Esta vez alabaré a Jehovah." Por eso llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: “Esta vez alabaré al SEÑOR”. Por eso llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todavía concibió otra vez, y dio a luz un hijo. Entonces dijo: «Esta vez alabaré al Señor.» Por eso le puso por nombre Judá. Y dejó de dar a luz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y concibió ota vez, y parió un hijo, y dijo: Esta vez alabaré á Jehová: por esto llamó su nombre Judá: y dejó de parir.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y concibió otra vez, y parió un hijo, y dijo: Esta vez alabaré á Jehová: por esto llamó su nombre Judá: y dejó de parir.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Esta vez alabaré a Jehová»; por esto llamó su nombre Judá. Y dejó de dar a luz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez alabaré a Jehová; por esto llamó su nombre Judá; y dejó de dar a luz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Una vez más, Lía quedó embarazada, y cuando el niño nació, ella dijo: «Esta vez alabaré a Dios». Así que le puso por nombre Judá, que significa «alabanza». Y no volvió a tener más hijos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Una vez más, Lea quedó embarazada y tuvo otro hijo. Lo llamó Judá, pues dijo: “¡Ahora realmente puedo alabar al Señor!” Y no tuvo más hijos después de esto.