Genesis 3:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y su simiente; ella te herirá la cabeza, y tú le herirás el calcañar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y enemistad pondré entre ti y la muger, y entre tu ſimiente y ſu ſimiente, ella te herirá en la cabeça, y tu le herirás en el calcañar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pondré enemistad entre tú y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Su descendencia te aplastará la cabeza, y tú le morderás el talón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pondré enemistad entre tú y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Su descendencia te aplastará la cabeza, y tú le morderás el talón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pondré enemistad entre tú y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Su descendencia te aplastará la cabeza, y tú le morderás el talón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pondré enemistad entre tú y la mujer, entre tu descendencia y la suya. Su descendencia te aplastará la cabeza, y tú le morderás el talón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y pondré enemistad entre tú y la mujer, y entre tu simiente y su simiente; él te herirá en la cabeza, y tú lo herirás en el calcañar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y su simiente; Él te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
Spanish DHH 1996
Haré que tú y la mujer seáis enemigas, lo mismo que tu descendencia y su descendencia. Su descendencia te aplastará la cabeza, y tú le morderás el talón.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y su simiente; aquella simiente te herirá la cabeza, y tú le herirás el calcañar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, Y entre tu simiente y su simiente. Él aplastará tu cabeza cuando tú hieras su calcañar.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Pondré enemistad Entre tú y la mujer, Y entre tu simiente y su simiente; Él te herirá en la cabeza, Y tú lo herirás en el talón».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Habrá siempre enemistad entre ti y la mujer, y entre tu descendencia y la de ella. El descendiente de la mujer te aplastará la cabeza, mientras tú solamente le morderás el talón.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Y pondré hostilidad entre tú y la mujer, y entre tu descendencia y la descendencia de ella. Su descendiente te golpeará la cabeza, y tú le golpearás el talón».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pondré enemistad entre tú y la mujer, y entre tu simiente y la de ella; su simiente te aplastará la cabeza, pero tú le morderás el talón.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Haré que tú y la mujer sean enemigas y que tu descendencia sea enemiga de la de ella. La descendencia de ella buscará aplastarte la cabeza mientras tú le tratarás de picar en el talón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú la herirás en el talón.
Spanish RVA 1989
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu descendencia y su descendencia; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el talón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu descendencia y su descendencia; esta te herirá en la cabeza, y tú la herirás en el talón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo pondré enemistad entre la mujer y tú, y entre su descendencia y tu descendencia; ella te herirá en la cabeza, y tú la herirás en el talón.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú la herirás en el talón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Haré que tú y la mujer, sean enemigas; pondré enemistad entre sus descendientes y los tuyos. Un hijo suyo te aplastará la cabeza, y tú le morderás el talón».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Me aseguraré de que tú y tus hijos, así como la mujer y sus hijos sean enemigos. Uno de sus hijos aplastará tu cabeza, y tú herirás su talón”.