Genesis 3:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era madre de todos lo vivientes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llamó el hombre el nombre de ſu muger Heua, por quanto ella era madre de todos los biuientes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El hombre puso a su mujer el nombre de Eva porque ella sería la madre de todo ser viviente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El hombre puso a su mujer el nombre de Eva porque ella sería la madre de todo ser viviente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El hombre puso a su mujer el nombre de Eva porque ella sería la madre de todo ser viviente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El hombre puso a su mujer el nombre de Eva porque ella sería la madre de todo ser viviente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el hombre le puso por nombre Eva a su mujer, porque ella era la madre de todos los vivientes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y llamó Adán el nombre de su esposa, Eva; por cuanto ella era madre de todos los vivientes.
Spanish DHH 1996
El hombre llamó Eva a su mujer, pues ella fue la madre de todos los que viven.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era madre de todos lo vivientes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el hombre llamó el nombre de su mujer Eva, por cuanto ella llegó a ser madre de todo viviente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El hombre le puso por nombre Eva a su mujer, porque ella era la madre de todos los vivientes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego el hombre le puso a su mujer el nombre de Eva, pues ella sería la madre de todos los seres humanos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después, el hombre —Adán— le puso a su esposa el nombre Eva, porque ella sería la madre de todos los que viven.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El hombre llamó Eva a su mujer, porque ella sería la madre de todo ser viviente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hombre le puso a su mujer el nombre «Eva», ya que ella se convertiría en madre de todos los seres humanos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Puso Adán por nombre a su mujer Eva, por cuanto ella fue la madre de todos los que viven.
Spanish RVA 1989
El hombre llamó el nombre de su mujer Eva, porque ella sería la madre de todos los vivientes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El hombre llamó el nombre de su mujer Eva, porque ella sería la madre de todos los vivientes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El nombre que Adán le dio a su mujer fue Eva, porque ella fue la madre de todos los vivientes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era madre de todos lo vivientes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era madre de todos lo vivientes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y llamó Adán el nombre de su mujer, Eva, por cuanto ella era madre de todos los vivientes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A su mujer Adán le puso por nombre Eva, por cuanto ella fue la madre de todos los vivientes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y llamó Adán el nombre de su mujer, Eva, por cuanto ella era madre de todos los vivientes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el hombre le puso a su esposa el nombre de Eva, porque ella sería la madre de todos los que iban a vivir en la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Adán le puso por nombre Eva a su esposa, porque ella sería la madre de todos los seres humanos.