Genesis 30:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo Lea: Para hacerme bienaventurada; porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Lia, Para hazerme bien auenturada: porque las mugeres me dirán bien auenturada: y llamó ſu nombre Afer.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Lía dijo entonces: — ¡Qué felicidad! Ahora las mujeres me felicitarán. Por eso lo llamó Aser.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Lía dijo entonces: —¡Qué felicidad! Ahora las mujeres me felicitarán. Por eso lo llamó Aser.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Lía dijo entonces: —¡Qué felicidad! Ahora las mujeres me felicitarán. Por eso lo llamó Aser.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Lía dijo entonces: — ¡Qué felicidad! Ahora las mujeres me felicitarán. Por eso lo llamó Aser.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Lea dijo: Dichosa de mí; porque las mujeres me llamarán bienaventurada. Y le puso por nombre Aser.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Lea: ¡Qué dicha la mía! porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.
Spanish DHH 1996
y entonces Lía dijo: “¡Qué felicidad! Ahora las mujeres dirán que soy feliz. Por eso el niño se llamará Aser.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Lea: Para hacerme bienaventurada; porque las mujeres me dirán bienaventurada; y llamó su nombre Aser.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Lea: Por mi dicha me felicitarán las hijas. Y llamó su nombre Aser.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Lea dijo: «Dichosa de mí, porque las mujeres me llamarán bienaventurada». Y le puso por nombre Aser.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lea lo llamó Aser (feliz), porque dijo: «¡Qué gozo tengo! Ahora las demás mujeres me van a felicitar».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y Lea le puso por nombre Aser, porque dijo: «¡Qué alegría que tengo! Ahora las demás mujeres celebrarán conmigo».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lea volvió a exclamar: «¡Qué feliz soy! Las mujeres me dirán que soy feliz.» Por eso lo llamó Aser.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lea dijo: «¡Estoy feliz! Ahora las mujeres me llamarán feliz». Entonces lo llamó Aser.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dijo Lea: —Para dicha mía, porque las mujeres me llamarán dichosa. Y le puso por nombre Aser.
Spanish RVA 1989
Y dijo Lea: "¡Qué felicidad la mía! Ahora las mujeres me llamarán feliz." Y llamó su nombre Aser.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y dijo Lea: “¡Qué felicidad la mía! Ahora las mujeres me llamarán feliz”. Y llamó su nombre Aser.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y Lea dijo: «¡Qué felicidad la mía! ¡Las mujeres me considerarán feliz!» Y le puso por nombre Aser.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa; y llamó su nombre Aser.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dijo Lea: «Para dicha mía, porque las mujeres me llamarán dichosa»; y le puso por nombre Aser.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa; y llamó su nombre Aser.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y Lía le puso por nombre Aser, que significa «dicha» pues dijo: «¡Qué dichosa soy! ¡Y así me van a considerar mis amigas!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Lea dijo: “Soy muy feliz, y las otras mujeres también lo dirán!” Y a este hijo lo llamó Aser.