Genesis 30:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iacob ſe enojaua cotra Rachel, y dezia, Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fructo de tu vientre?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Jacob se enojó mucho con ella y le dijo: — ¿Crees acaso que soy Dios? Es él quien te ha impedido tener hijos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Jacob se enojó mucho con ella y le dijo: —¿Crees acaso que soy Dios? Es él quien te ha impedido tener hijos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Jacob se enojó mucho con ella y le dijo: —¿Crees acaso que soy Dios? Es él quien te ha impedido tener hijos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Jacob se enojó mucho con ella y le dijo: — ¿Crees acaso que soy Dios? Es él quien te ha impedido tener hijos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish DHH 1996
Pero Jacob se enojó con ella y le dijo: –¿Acaso yo soy Dios? Él es quien no te deja tener hijos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿ Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Acaso estoy yo en lugar de ’Elohim que te impide el fruto del vientre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: «¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jacob se enojó y le respondió: ―¿Acaso soy yo Dios? Él es el que no te ha permitido tener hijos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Jacob se puso furioso con Raquel. —¿Acaso yo soy Dios? —le dijo—. ¡Él es el que no te ha permitido tener hijos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Jacob se enojó muchísimo con ella y le dijo: —¿Acaso crees que soy Dios? ¡Es él quien te ha hecho estéril!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jacob se enojó mucho con Raquel y le dijo: —Yo no soy Dios, él es el que no te ha dejado tener hijos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jacob se enojó con Raquel y le replicó: —¿Soy yo acaso Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?
Spanish RVA 1989
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y le dijo: —¿Estoy yo en lugar de Dios, que te privó del fruto de tu vientre?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y le dijo: —¿Estoy yo en lugar de Dios, que te privó del fruto de tu vientre?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jacob se enojó con Raquel, y le dijo: «¿Acaso soy Dios, que le ha impedido a tu vientre dar fruto?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jacob se enojó contra Raquel, y dijo: ¿Soy yo acaso Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jacob se enojó con Raquel y le dijo: —¿Soy yo acaso Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jacob se enojó contra Raquel, y dijo: ¿Soy yo acaso Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jacob se enojó con ella, y le dijo: —¿Acaso crees que yo soy Dios? ¡Él es quien no te deja tener hijos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jacob se enojó con Raquel y le dijo: “¿Acaso soy Dios? ¿Crees que soy el que impide que puedas tener hijos?”