Genesis 30:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y él dijo: ¿Qué te daré? Respondió Jacob: No me des nada; si hicieres por mí esto, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dixo, Que te daré? Iacob respondió, No me des nada: ſi hizieres cõmigo eſto, bolueré à apacentar tus ouejas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Labán insistió: — ¿Qué quieres que te dé? Jacob le respondió: — No tienes que darme nada. Si aceptas lo que te voy a proponer, volveré a pastorear tu ganado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Labán insistió: —¿Qué quieres que te dé? Jacob le respondió: —No tienes que darme nada. Si aceptas lo que te voy a proponer, volveré a pastorear tu ganado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Labán insistió: —¿Qué quieres que te dé? Jacob le respondió: —No tienes que darme nada. Si aceptas lo que te voy a proponer, volveré a pastorear tu ganado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Labán insistió: — ¿Qué quieres que te dé? Jacob le respondió: — No tienes que darme nada. Si aceptas lo que te voy a proponer, volveré a pastorear tu ganado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él respondió: ¿Qué te daré? Y Jacob dijo: No me des nada. Volveré a pastorear y a cuidar tu rebaño si tan sólo haces esto por mí:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish DHH 1996
–¿Qué salario quieres que te pague? –insistió Labán. –No me pagues nada –respondió Jacob–. Volveré a cuidar tus ovejas, si aceptas lo que te voy a proponer:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él dijo: ¿Qué te daré? Respondió Jacob: No me des nada; si hicieres por mí esto, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y dijo Jacob: No me des nada, volveré a apacentar tu rebaño si haces por mí esta cosa:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¿Qué te daré?», preguntó Labán. «No me des nada», respondió Jacob. «Volveré a pastorear y a cuidar tu rebaño si tan solo haces esto por mí:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Qué salario quieres que te pague? —volvió a preguntarle Labán. Jacob respondió: ―Si aceptas lo que te voy a decir, volveré a trabajar para ti. Déjame revisar tu ganado y apartar todos los corderos manchados, rayados y negros, lo mismo que todas las cabras manchadas y rayadas. Dame eso como salario.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Qué salario quieres que te pague? —volvió a preguntar Labán. —No me des nada. Haz una sola cosa, y yo seguiré ocupándome de tus rebaños y cuidando de ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Cuánto quieres que te pague? —preguntó Labán. —No tienes que pagarme nada —respondió Jacob—. Si aceptas lo que estoy por proponerte, seguiré cuidando tus ovejas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Labán preguntó: —¿Qué tengo que darte? Jacob respondió: —No tienes que darme nada si haces esto para mí. Yo volveré a alimentar y cuidar a tus ovejas,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Labán le preguntó entonces: —¿Qué te daré? Y respondió Jacob: —No me des nada. Si haces esto por mí, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish RVA 1989
El le preguntó: —¿Qué te daré? Jacob respondió: —No me des nada. Pero si haces para mí lo siguiente, volveré a apacentar y a cuidar tus ovejas:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él le preguntó: —¿Qué te daré? Jacob respondió: —No me des nada. Pero si haces para mí lo siguiente, volveré a apacentar y a cuidar tus ovejas:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Labán le dijo: «¿Qué quieres que te dé?» Y Jacob respondió: «No me des nada. Si quieres hacer algo por mí, haz lo siguiente y yo volveré a cuidar de tus ovejas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada; si hicieres por mí esto, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Labán le preguntó entonces: —¿Qué te daré? Y respondió Jacob: —No me des nada. Si haces esto por mí, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él dijo: ¿Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada; si hicieres por mí esto, volveré a apacentar tus ovejas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Labán insistió: —¿Qué quieres que te dé? Y Jacob le aclaró: —No me des nada. Yo seguiré cuidando tus ovejas, con tal de que aceptes lo que voy a proponerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Qué me propones como pago hacia ti?” preguntó Labán nuevamente. “No tienes que darme nada”, respondió Jacob. “Si quieres hacer algo por mí, qué te parece esto: Seguiré cuidando y alimentando tus rebaños.