Genesis 31:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respondió Rachel, y Lia, y dixerõle, Tenemos ya parte ni heredad en la caſa de muestro padre?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Raquel y Lía le respondieron: — ¿Tenemos nosotras acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Raquel y Lía le respondieron: —¿Tenemos nosotras acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Raquel y Lía le respondieron: —¿Tenemos nosotras acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Raquel y Lía le respondieron: — ¿Tenemos nosotras acaso parte o herencia en la casa de nuestro padre?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Raquel y Lea respondieron, y le dijeron: ¿Tenemos todavía nosotras parte o herencia alguna en la casa de nuestro padre?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Acaso tenemos todavía parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish DHH 1996
Entonces Raquel y Lía le contestaron: –Nosotras ya no tenemos herencia alguna en la casa de nuestro padre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y respondiendo Raquel y Lea, le dijeron: ¿Acaso tenemos parte o herencia en la casa de nuestro padre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Raquel y Lea le respondieron: «¿Tenemos todavía nosotras parte o herencia alguna en la casa de nuestro padre?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Raquel y Lea contestaron: ―¡Estamos de acuerdo! Aquí no tenemos nada, pues no vamos a recibir ninguna herencia de parte de nuestro padre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Raquel y Lea respondieron: —¡Por nuestra parte está bien! De todos modos, nosotras no heredaremos nada de las riquezas de nuestro padre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Raquel y Lea le respondieron: —Ya no tenemos ninguna parte ni herencia en la casa de nuestro padre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Raquel y Lea le respondieron: —Nuestro papá no tiene nada para darnos cuando se muera.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Respondieron Raquel y Lea: —¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish RVA 1989
Raquel y Lea le respondieron diciendo: —¿Acaso tenemos todavía parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Raquel y Lea le respondieron diciendo: —¿Acaso tenemos todavía parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Raquel y Lea respondieron: «¿Acaso tenemos todavía nosotras alguna porción o herencia en la casa de nuestro padre?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondió Rachêl y Lea, y dijéronle: ¿Tenemos ya parte ni heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondió Rachêl y Lea, y dijéronle: ¿Tenemos ya parte ni heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Respondieron Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Respondieron Raquel y Lea, y le dijeron: —¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Respondieron Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Raquel y Lía le respondieron: —Nosotras no podemos ya esperar que nuestro padre nos dé ninguna herencia,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No tenemos heredad de nuestro padre de todas formas”, respondieron Raquel y Lea.