Genesis 31:26 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído a mis hijas como cautivas a espada?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Labã à Iacob, Que has hecho? Que me hurtaste el coraçon, y has traydo mis hijas como captiuadas à cuchillo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y Labán le preguntó a Jacob: — ¿Por qué has hecho esto? Me has traicionado y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y Labán le preguntó a Jacob: —¿Por qué has hecho esto? Me has traicionado y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y Labán le preguntó a Jacob: —¿Por qué has hecho esto? Me has traicionado y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y Labán le preguntó a Jacob: — ¿Por qué has hecho esto? Me has traicionado y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Labán dijo a Jacob: ¿Qué has hecho, engañándome y llevándote a mis hijas como si fueran cautivas de guerra?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué has hecho, que me has engañado, y has traído a mis hijas como cautivas a espada?
Spanish DHH 1996
y reclamó a Jacob: –¿Qué has hecho? ¿Por qué me engañaste? ¡Has traído a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído a mis hijas como cautivas a espada?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué hiciste para defraudar mi corazón y conducir a mis hijas como cautivas a espada?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Labán dijo a Jacob: «¿Qué has hecho, engañándome y llevándote a mis hijas como si fueran cautivas de guerra?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y le dijo a Jacob: ―¿Por qué me hiciste esto? ¿Por qué me engañaste y te trajiste a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Qué pretendes engañándome de esa manera? —preguntó Labán—. ¿Cómo te atreves a llevarte a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y le reclamó a Jacob: —¿Qué has hecho? ¡Me has engañado, y te has llevado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Labán le dijo a Jacob: —¿Por qué huiste y me engañaste? Te llevaste a mis hijas como si fueran mujeres capturadas en una guerra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces dijo Labán a Jacob: —¿Qué has hecho? ¿Por qué me has engañado y te has llevado a mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish RVA 1989
Entonces Labán dijo a Jacob: —¿Qué has hecho? ¡Me has engañado al traer a mis hijas como cautivas de guerra!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Labán dijo a Jacob: —¿Qué has hecho? ¡Me has engañado al traer a mis hijas como cautivas de guerra!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Labán le dijo a Jacob: «¿Qué es lo que has hecho? ¿Por qué me engañaste y trajiste a mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué has hecho, que me engañaste, y has traído a mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces dijo Labán a Jacob: —¿Qué has hecho? ¿Por qué me has engañado y te has llevado a mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Labán a Jacob: ¿Qué has hecho, que me engañaste, y has traído a mis hijas como prisioneras de guerra?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sin embargo, Labán le dijo a Jacob: —¿Por qué me has engañado? ¿Por qué has tomado a mis hijas como si fueran prisioneras de guerra?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué me engañaste de esta manera?” le preguntó Labán a Jacob. “¡Tomaste a mis hijas como si fueran prisioneras llevadas al cautiverio con espadas!