Genesis 31:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que aũ no me dexaste besar mis hijos y mis hijas? Aora locamente has hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has portado como un insensato!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has portado como un insensato!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has portado como un insensato!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has portado como un insensato!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Por qué no me has permitido besar a mis hijos y a mis hijas? En esto has obrado neciamente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ni siquiera me dejaste besar a mis hijos y a mis hijas. Ahora locamente has hecho.
Spanish DHH 1996
Ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Has actuado como un necio!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ni siquiera me has dejado besar a mis nietos y a mis hijas. ¡Has actuado de manera insensata!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿ Por qué no me has permitido besar a mis hijos y a mis hijas? En esto has obrado neciamente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Por qué no dejaste que besara a mis nietos para despedirme de ellos? Tu manera de actuar ha sido muy extraña.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Por qué no me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos, y despedirme de ellos? ¡Has actuado como un necio!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ni siquiera me dejaste besar a mis hijas y a mis nietos. ¡Te has comportado como un necio!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No dejaste que les diera un beso de despedida a mis nietos y nietas. ¡Fuiste un tonto al hacer esto!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pues ni aun me dejaste besar a mis hijos y a mis hijas. Esta vez has obrado insensatamente.
Spanish RVA 1989
Ni siquiera me has dado la oportunidad de besar a mis hijos y a mis hijas. Ahora pues, has actuado locamente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ni siquiera me has dado la oportunidad de besar a mis hijos y a mis hijas. Ahora pues, has actuado locamente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Ni siquiera me dejaste besar a mis hijos y mis hijas! ¡Lo que has hecho es una locura!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pues ni aun me dejaste besar a mis hijos y mis hijas. Ahora, locamente has hecho.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pues ni aun me dejaste besar a mis hijos y a mis hijas. Esta vez has obrado locamente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pues ni aun me dejaste besar a mis hijos y mis hijas. Ahora, locamente has hecho.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Lo que has hecho es una locura! ¡Ni siquiera un beso me dejaste darles a mis hijas y a mis nietos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Ni siquiera me dejaste despedirme de mis nietos y nietas! ¡Has actuado de forma muy insensata!