Genesis 31:30 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ya que te yuas, porque tenias deſſeo de la caſa de tu padre, porque me hurtâuas mis dioses?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si te marchas porque añoras la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si te marchas porque añoras la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si te marchas porque añoras la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si te marchas porque añoras la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y ahora, ciertamente te has marchado porque añorabas mucho la casa de tu padre; pero ¿por qué robaste mis dioses?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish DHH 1996
Pero si tanto deseabas regresar a la casa de tu padre, y por eso te fuiste, ¿por qué me robaste mis dioses?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ahora, si decidiste irte por lo mucho que anhelas la casa de tu padre, ¿por qué robaste mis dioses?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ahora, ciertamente te has marchado porque anhelabas mucho la casa de tu padre. Pero ¿por qué robaste mis dioses?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero, mira, si pensabas que debías partir, y tanto extrañabas el hogar de tu niñez, ¿por qué has robado mis ídolos?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Puedo entender que sientas que debes irte y anhelas intensamente la casa de tu padre, pero ¿por qué robaste mis dioses?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, entiendo que hayas querido irte porque añoras la casa de tu padre, pero, ¿por qué me robaste mis dioses?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo sé que te fuiste porque quieres regresar a la casa de tu papá. Pero, ¿por qué te robaste los dioses de mi familia?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y ya que te ibas, pues añorabas la casa de tu padre, ¿por qué hurtaste mis dioses?
Spanish RVA 1989
Y ya que te ibas definitivamente porque tenías tanta nostalgia por la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y ya que te ibas definitivamente porque tenías tanta nostalgia por la casa de tu padre, ¿por qué me has robado mis dioses?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero ya que tantas ganas tenías de irte a la casa de tu padre, ¿por qué me robaste mis dioses?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y ya que te ibas, pues añorabas la casa de tu padre, ¿por qué hurtaste mis dioses?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ya que te ibas, porque tenías deseo de la casa de tu padre, ¿por qué me hurtaste mis dioses?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si tanto te urgía volver a la casa de tu padre, no tenías por qué robarte mis dioses.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Es evidente que querías irte y volver a la casa de tu familia, pero ¿por qué tenías que robar mis ídolos?”