Genesis 32:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dixo, No ſe dirá mas tu nõbre Iacob, ſino Iſrael: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El desconocido le preguntó: — ¿Cómo te llamas? Respondió: — Jacob.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El desconocido le preguntó: —¿Cómo te llamas? Respondió: —Jacob.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El desconocido le preguntó: —¿Cómo te llamas? Respondió: —Jacob.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El desconocido le preguntó: — ¿Cómo te llamas? Respondió: — Jacob.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el hombre dijo: Ya no será tu nombre Jacob, sino Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has prevalecido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque como príncipe has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish DHH 1996
Entonces el hombre le dijo: –Ya no te llamarás Jacob. Tu nombre será Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo: Ya no se dirá tu nombre Jacob, sino Israel, porque has luchado con ’Elohim y con los hombres, y has vencido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el hombre dijo: «Tu nombre ya no será Jacob, sino Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has prevalecido».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Ese ya no será tu nombre —le dijo el varón—. A partir de hoy te llamarás Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has ganado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Tu nombre ya no será Jacob —le dijo el hombre—. De ahora en adelante, serás llamado Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces el hombre le dijo: —Ya no te llamarás Jacob, sino Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después el hombre dijo: —De ahora en adelante no te llamarás Jacob sino Israel, ya que has luchado contra Dios y contra seres humanos, y has ganado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces aquel hombre dijo: —Ya no te llamarás Jacob, sino Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish RVA 1989
El le dijo: —No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has contendido con Dios y con los hombres, y has prevalecido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él le dijo: —No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has contendido con Dios y con los hombres, y has prevalecido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el hombre dijo: «Tu nombre ya no será Jacob, sino Israel; porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el varón le dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el hombre dijo: —Ya no te llamarás Jacob, sino Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el varón le dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel; porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
el desconocido dijo: —Ya no te vas a llamar Jacob. Ahora vas a llamarte Israel, porque has luchado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Tu nombre no será más Jacob”, dijo el hombre. “En su lugar te llamarás Israel, porque luchaste con Dios y con los hombres, y ganaste”.