Genesis 32:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y partió el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos cuadrillas;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces Iacob vuo gra temor, y angustiose, y partió el pueblo quetenia consigo, y las ouejas, y las vacas, y los camellos en dos quadrillas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando los mensajeros regresaron, dijeron a Jacob: — Hemos ido adonde está tu hermano Esaú, y ahora viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando los mensajeros regresaron, dijeron a Jacob: —Hemos ido adonde está tu hermano Esaú, y ahora viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando los mensajeros regresaron, dijeron a Jacob: —Hemos ido adonde está tu hermano Esaú, y ahora viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando los mensajeros regresaron, dijeron a Jacob: — Hemos ido adonde está tu hermano Esaú, y ahora viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces Jacob tuvo mucho temor y se angustió; y dividió la gente que estaba con él, y las ovejas, las vacas y los camellos, en dos campamentos
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y dividió al pueblo que tenía consigo en dos campamentos, y las ovejas y las vacas y los camellos;
Spanish DHH 1996
Al oir esto, Jacob se llenó de miedo y se quedó muy preocupado. Dividió entonces en dos grupos la gente que llevaba con él, y también las ovejas, vacas y camellos,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y partió el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos cuadrillas;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y se angustió Jacob y tuvo gran temor; y dividió en dos campamentos el pueblo que tenía consigo, y las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jacob tuvo mucho temor y se angustió. Dividió en dos campamentos la gente que estaba con él, y las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El temor y la angustia se apoderaron de Jacob. Dividió la familia, los rebaños, las reses y los camellos en dos grupos;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jacob quedó aterrado con la noticia. Entonces separó a los miembros de su casa en dos grupos, y también a los rebaños, a las manadas y a los camellos,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jacob sintió mucho miedo, y se puso muy angustiado. Por eso dividió en dos grupos a la gente que lo acompañaba, y lo mismo hizo con las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jacob se atemorizó mucho y se angustió. Dividió a su gente, a los rebaños, al ganado y a los camellos en dos grupos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jacob sintió mucho miedo y se angustió; distribuyó en dos campamentos el pueblo que tenía consigo, y las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish RVA 1989
Entonces Jacob tuvo mucho temor y se angustió. Luego dividió en dos campamentos la gente que tenía consigo, así como las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Jacob tuvo mucho temor y se angustió. Luego dividió en dos campamentos la gente que tenía consigo, así como las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jacob sintió mucho miedo. En su angustia, dividió en dos campamentos a la gente que venía con él, lo mismo que a las ovejas, las vacas y los camellos;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Jacob tuvo gran temor, y angustióse; y partió el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos cuadrillas;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Jacob tuvo gran temor, y angustióse; y partió el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos cuadrillas;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y distribuyó el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos campamentos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jacob tuvo entonces gran temor y se angustió; distribuyó en dos campamentos el pueblo que tenía consigo, y las ovejas, las vacas y los camellos,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Jacob tuvo gran temor, y se angustió; y distribuyó el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos campamentos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jacob se asustó mucho, así que dividió a su gente y a su ganado en dos grupos,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Jacob escuchó esto, estaba absolutamente aterrorizado. Dividió a toda la gente con él, junto con las ovejas, las cabras, el ganado y los camellos, en dos grupos,