Genesis 33:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? Halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Esau dixo, Dexaré aora contigo deel pueblo que viene comigo. Y el dixo, Paraque eſto? Halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Esaú dijo: — Permíteme al menos que te acompañen algunos de mis hombres. Y Jacob respondió: — No hay necesidad. Es bastante con haberme ganado la benevolencia de mi señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Esaú dijo: —Permíteme al menos que te acompañen algunos de mis hombres. Y Jacob respondió: —No hay necesidad. Es bastante con haberme ganado la benevolencia de mi señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Esaú dijo: —Permíteme al menos que te acompañen algunos de mis hombres. Y Jacob respondió: —No hay necesidad. Es bastante con haberme ganado la benevolencia de mi señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Esaú dijo: — Permíteme al menos que te acompañen algunos de mis hombres. Y Jacob respondió: — No hay necesidad. Es bastante con haberme ganado la benevolencia de mi señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Esaú dijo: Permíteme dejarte parte de la gente que está conmigo. Pero él dijo: ¿Para qué? Halle yo gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Esaú dijo: Permíteme ahora dejar contigo algunos de los que vienen conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish DHH 1996
–Bueno –dijo Esaú–, permíteme dejarte algunos hombres de los que vienen conmigo. Pero Jacob contestó: –¡No, por favor! ¿Para qué te molestas?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? Halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Esaú: Dejaré ahora contigo parte de la gente que viene conmigo. Pero él respondió: ¿Esto para qué? Halle gracia a ojos de mi señor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Esaú dijo: «Permíteme dejarte parte de la gente que está conmigo». «¿Para qué? Halle yo gracia ante los ojos de mi señor», le respondió Jacob.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Bueno —dijo Esaú—, al menos permíteme que te deje algunos hombres para que te ayuden y sirvan de guía. ―No —insistió Jacob—, no es necesario. Por favor, acepta mi sugerencia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—De acuerdo —dijo Esaú—, pero déjame al menos asignarte a algunos de mis hombres para que los guíen y los protejan. —No es necesario —respondió Jacob—. ¡Basta que me hayas recibido amigablemente, mi señor!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Está bien —accedió Esaú—, pero permíteme dejarte algunos de mis hombres para que te acompañen. —¿Para qué te vas a molestar? —contestó Jacob—. Lo importante es que me he ganado tu confianza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Esaú dijo: —Entonces te voy a dejar algunos de mis hombres para que te ayuden. Pero Jacob dijo: —¿Para qué? Ya es suficiente con lo amable que ha sido mi señor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo Esaú: —Dejaré ahora contigo parte de la gente que viene conmigo. Jacob respondió: —¿Para qué, si he hallado gracia a los ojos de mi señor?
Spanish RVA 1989
Esaú dijo: —Permite que deje contigo algunos de los hombres que están conmigo. Y él dijo: —¿Para qué esto? Sólo que halle yo gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esaú dijo: —Permite que deje contigo algunos de los hombres que están conmigo. Y él dijo: —¿Para qué esto? Solo que halle yo gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esaú le dijo: «Permíteme dejar contigo parte de la gente que viene conmigo.» Y Jacob le dijo: «¿Para qué hacerlo así? Muéstreme mi señor su buena voluntad.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y Jacob dijo: ¿Para qué esto? Halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo Esaú: —Dejaré ahora contigo parte de la gente que viene conmigo. Jacob respondió: —¿Para qué, si he hallado gracia a los ojos de mi señor?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y Jacob dijo: ¿Para qué esto? Halle yo gracia en los ojos de mi señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esaú le sugirió: —Permíteme dejarte algunos de mis hombres. Pero Jacob le contestó: —¿Para qué vas a hacer eso? ¡Ya es bastante con que me hayas recibido bien!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Bien, pero déjame dejar algunos de mis hombres contigo”, dijo Esaú. “Eres muy amable, pero no hay necesidad de hacer eso”, respondió Jacob.