Genesis 33:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y alzó sus ojos, y vio las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado a tu siervo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y alçó ſus ojos, y vido las mugeres, y los niños, y dixo, Que te han estos? Y el respondió, Son los niños que Dios ha dado à tu sieruo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después Esaú alzó la mirada y fijándose en las mujeres y los niños, preguntó: — Y estos, ¿quiénes son? Jacob respondió: — Son los hijos que Dios ha concedido a tu siervo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después Esaú alzó la mirada y fijándose en las mujeres y los niños, preguntó: —Y estos, ¿quiénes son? Jacob respondió: —Son los hijos que Dios ha concedido a tu siervo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después Esaú alzó la mirada y fijándose en las mujeres y los niños, preguntó: —Y estos, ¿quiénes son? Jacob respondió: —Son los hijos que Dios ha concedido a tu siervo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después Esaú alzó la mirada y fijándose en las mujeres y los niños, preguntó: — Y estos, ¿quiénes son? Jacob respondió: — Son los hijos que Dios ha concedido a tu siervo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos que vienen contigo? Y él respondió: Son los hijos que Dios en su misericordia ha concedido a tu siervo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y alzó sus ojos, y vio las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado a tu siervo.
Spanish DHH 1996
Después Esaú se fijó en las mujeres y los niños, y preguntó: –Y estos, ¿quiénes son? –Son los hijos que Dios ha dado a tu servidor –dijo Jacob.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y alzó sus ojos, y vio las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado a tu esclavo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los niños, él preguntó: ¿Qué son éstos tuyos? Y él respondió: Son los niños que ’Elohim ha regalado a tu siervo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esaú alzó sus ojos y vio a las mujeres y a los niños, y dijo: «¿Quiénes son estos que vienen contigo? ». «Son los hijos que Dios en Su misericordia ha concedido a tu siervo», respondió Jacob.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Esaú vio a las mujeres y a los niños, y preguntó: ―¿Quiénes son estas personas que están contigo? ―Son los hijos que Dios, por su amor, me ha dado —respondió Jacob.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después Esaú miró a las mujeres y a los niños, y preguntó: —¿Quiénes son esas personas que vienen contigo? —Son los hijos que Dios, en su misericordia, me ha dado a mí, tu siervo —contestó Jacob.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Esaú alzó la vista y, al ver a las mujeres y a los niños, preguntó: —¿Quiénes son estos que te acompañan? —Son los hijos que Dios le ha concedido a tu siervo —respondió Jacob.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después Esaú vio a las mujeres y a los niños, y preguntó: —¿Quiénes son los que están contigo? Jacob respondió: —Estos son los hijos que Dios me ha dado a mí, tu siervo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después Esaú levantó sus ojos, vio a las mujeres y los niños, y dijo: —¿Quiénes son estos? —Son los niños que Dios ha dado a tu siervo —dijo Jacob.
Spanish RVA 1989
Alzó sus ojos, vio a las mujeres y a los niños y preguntó: —¿Quiénes son éstos para ti? Y él respondió: —Son los hijos que Dios, en su gracia, ha dado a tu siervo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Alzó sus ojos, vio a las mujeres y a los niños y preguntó: —¿Quiénes son estos para ti? Y él respondió: —Son los hijos que Dios, en su gracia, ha dado a tu siervo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero al levantar Esaú la vista, y ver a las mujeres y los niños, preguntó: «¿Y estos, quiénes son?» Y Jacob respondió: «Son los niños que Dios le ha dado a este siervo tuyo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y alzó sus ojos, y vió las mujeres y los niños, y dijo: ¿Qué te tocan éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado á tu siervo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y alzó sus ojos, y vió las mujeres y los niños, y dijo: ¿Qué te tocan éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado á tu siervo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y alzó sus ojos y vio a las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quiénes son estos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado a tu siervo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después Esaú levantó sus ojos, vio a las mujeres y los niños y dijo: —¿Quiénes son estos? —Son los niños que Dios ha dado a tu siervo —dijo Jacob.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y alzó sus ojos y vio a las mujeres y los niños, y dijo: ¿Quiénes son éstos? Y él respondió: Son los niños que Dios ha dado a tu siervo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego, al ver Esaú a las mujeres y a los niños, preguntó: —¿Quiénes son todos estos? Jacob le contestó: —Dios ha sido bueno conmigo y me ha dado todos estos hijos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Esaú miró a su alrededor, a las mujeres y los niños. “¿Quiénes son estas personas que están contigo?” preguntó. “Son los hijos que Dios le dio a tu siervo”, respondió Jacob.