Genesis 33:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y él dijo: ¿Qué te propones con todas estas cuadrillas que he encontrado? Y él respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dixo, Que te há todo eſte esquadron que he encontrado? Y el respondió, Porque hallase gracia en los ojos de mi señor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y preguntó Esaú: — ¿Qué pretendías con todos esos rebaños que me he venido encontrando? Jacob respondió: — Lograr que mi señor me recibiese amistosamente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y preguntó Esaú: —¿Qué pretendías con todos esos rebaños que me he venido encontrando? Jacob respondió: —Lograr que mi señor me recibiese amistosamente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y preguntó Esaú: —¿Qué pretendías con todos esos rebaños que me he venido encontrando? Jacob respondió: —Lograr que mi señor me recibiese amistosamente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y preguntó Esaú: — ¿Qué pretendías con todos esos rebaños que me he venido encontrando? Jacob respondió: — Lograr que mi señor me recibiese amistosamente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo Esaú: ¿Qué te propones con toda esta muchedumbre que he encontrado? Y él respondió: Hallar gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él dijo: ¿Qué te propones con todas estas cuadrillas que he encontrado? Y él respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish DHH 1996
Y preguntó Esaú: –¿Qué piensas hacer con todos esos rebaños que he venido encontrando? –Ganarme tu buena voluntad–respondió Jacob.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él dijo: ¿Qué te propones con todas estas cuadrillas que he encontrado? Y él respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y preguntó: ¿Qué significa toda esta caravana que he ido encontrando? Y él respondió: Hallar gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¿Qué te propones con toda esta muchedumbre que he encontrado?», preguntó Esaú. «Hallar gracia ante los ojos de mi señor», respondió Jacob.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Y para qué era todo ese ganado que he encontrado en el camino mientras venía hacia acá? —preguntó Esaú. Jacob contestó: ―Son obsequios que te envié para ganarme tu favor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Y qué eran todos esos rebaños y esas manadas que encontré en el camino? —preguntó Esaú. —Son un regalo, mi señor, para asegurar tu amistad —contestó Jacob.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Qué significan todas estas manadas que han salido a mi encuentro? —preguntó Esaú. —Intentaba con ellas ganarme tu confianza —contestó Jacob.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esaú preguntó: —¿Qué sentido tenía mandar todos esos grupos con los que me encontré? Jacob respondió: —Esos eran para que me aceptaras, mi señor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Preguntó entonces Esaú: —¿Qué te propones con todos estos grupos que he encontrado? —Lograr que mi señor me reciba amistosamente— respondió Jacob.
Spanish RVA 1989
Entonces Esaú le preguntó: —¿Cuál es el propósito de todos esos grupos que he encontrado? Y él respondió: —Hallar gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Esaú le preguntó: —¿Cuál es el propósito de todos esos grupos que he encontrado? Y él respondió: —Hallar gracia ante los ojos de mi señor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Esaú preguntó: «¿Qué te propones hacer con todos estos grupos que me he encontrado?» Y Jacob respondió: «He querido ganarme la buena voluntad de mi señor.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él dijo: ¿Qué te propones con todas estas cuadrillas que he encontrado? Y él respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él dijo: ¿Qué te propones con todas estas cuadrillas que he encontrado? Y él respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Esaú dijo: ¿Qué te propones con todos estos grupos que he encontrado? Y Jacob respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Preguntó entonces Esaú: —¿Qué te propones con todos estos grupos que he encontrado? —Hallar gracia a los ojos de mi señor —respondió Jacob.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Esaú dijo: ¿Qué te propones con todos estos grupos que he encontrado? Y Jacob respondió: El hallar gracia en los ojos de mi señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces preguntó Esaú: —¿Por qué me enviaste todos esos animales que he encontrado en el camino? —Con ellos espero que me perdones y me trates bien —contestó Jacob.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Para qué eran todos los animales que encontré en el camino?” Preguntó Esaú. “Son un regalo para ti, mi señor, para que me trates bien”, respondió Jacob.