Genesis 34:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas conesta condicion nos harán pla zer los varones, de habitar con noſotros, para que ſeamos vn pueblo, Si secircuncidâre en noſotros todo varon, como ellos ſon circuncidados.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero, para que ellos vivan entre nosotros y formemos un solo pueblo, ponen una sola condición: que se circunciden todos nuestros varones tal como ellos acostumbran.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero, para que ellos vivan entre nosotros y formemos un solo pueblo, ponen una sola condición: que se circunciden todos nuestros varones tal como ellos acostumbran.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero, para que ellos vivan entre nosotros y formemos un solo pueblo, ponen una sola condición: que se circunciden todos nuestros varones tal como ellos acostumbran.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero, para que ellos vivan entre nosotros y formemos un solo pueblo, ponen una sola condición: que se circunciden todos nuestros varones tal como ellos acostumbran.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas sólo con esta condición consentirán ellos en morar con nosotros para que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, como ellos están circuncidados.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas con una condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros, para que seamos un pueblo; si se circuncida en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.
Spanish DHH 1996
Pero, para que seamos un solo pueblo, ellos aceptan vivir con nosotros solamente con esta condición: que todos nuestros varones se circunciden, tal como ellos acostumbran.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero sólo con esto consentirán en habitar con nosotros para ser un pueblo: que todo varón nuestro sea circuncidado, así como ellos están circuncidados.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero solo con esta condición consentirán ellos en morar con nosotros para que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, como ellos están circuncidados.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sin embargo, no aceptarán si no cumplimos una condición: que todo hombre entre nosotros sea circuncidado, al igual que ellos. Si hacemos esto, todo lo que ellos tienen será también nuestro, y la tierra se habrá enriquecido. Vamos, aprueben esto para que ellos se queden a vivir entre nosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero ellos aceptarán quedarse aquí y formar un solo pueblo con nosotros únicamente si nuestros hombres se circuncidan, como lo hicieron ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero ellos aceptan quedarse entre nosotros y formar un solo pueblo, con una sola condición: que todos nuestros varones se circunciden, como lo hacen ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Solo con esta condición ellos van a aceptar quedarse a vivir con nosotros y convertirnos en un solo pueblo: Así como ellos están circuncidados, todo hombre entre nosotros debe hacerse la circuncisión.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero solo con esta condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros para que seamos un pueblo: que se circuncide todo hombre entre nosotros, como ellos son circuncidados.
Spanish RVA 1989
Pero con esta condición accederán estos hombres para habitar con nosotros, de modo que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo varón de entre nosotros, así como ellos son circuncidados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero con esta condición accederán estos hombres para habitar con nosotros, de modo que seamos un solo pueblo: que se circuncide todo varón de entre nosotros, así como ellos son circuncidados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero estos hombres aceptan habitar entre nosotros con una condición: para que seamos un solo pueblo, todo varón entre nosotros debe ser circuncidado, así como ellos son circuncidados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas con esta condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, así como ellos son circuncidados.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero solo con esta condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros para que seamos un pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, como ellos son circuncidados.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas con esta condición consentirán estos hombres en habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: que se circuncide todo varón entre nosotros, así como ellos son circuncidados.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero solo aceptarán vivir con nosotros si nuestros hombres se circuncidan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero sólo aceptarán esto con una condición: sólo se unirán a nosotros y se convertirán en una familia si cada hombre de entre nosotros es circuncidado como ellos.