Genesis 34:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y oyó Jacob que Siquem había mancillado a Dina su hija; y estando sus hijos con su ganado en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y oyó Iacob, que auia ensuziado à Dina ſu hija, estando ſus hijos con ſu ganado enel campo, y calló Iacob haſta que ellos vinieſſen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jacob se enteró de que Siquén había violado a Dina, pero como sus hijos estaban en el campo con el ganado, no dijo nada hasta su regreso.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jacob se enteró de que Siquén había violado a Dina, pero como sus hijos estaban en el campo con el ganado, no dijo nada hasta su regreso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jacob se enteró de que Siquén había violado a Dina, pero como sus hijos estaban en el campo con el ganado, no dijo nada hasta su regreso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jacob se enteró de que Siquén había violado a Dina, pero como sus hijos estaban en el campo con el ganado, no dijo nada hasta su regreso.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Jacob oyó que Siquem había deshonrado a su hija Dina, pero sus hijos estaban con el ganado en el campo, y Jacob guardó silencio hasta que ellos llegaran.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y oyó Jacob que Siquem había amancillado a Dina su hija: y estando sus hijos con su ganado en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.
Spanish DHH 1996
Jacob supo que Siquem había deshonrado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban en el campo con sus animales, no dijo nada hasta que ellos regresaron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y oyó Jacob que Siquem había mancillado a Dina su hija; y estando sus hijos con su ganado en el campo, calló Jacob hasta que ellos vinieran.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y oyó Jacob que él había contaminado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban con su ganado en el campo, Jacob guardó silencio hasta la llegada de ellos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Jacob oyó que Siquem había deshonrado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban con el ganado en el campo, Jacob guardó silencio hasta que ellos llegaran.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Jacob se enteró de que Siquén había violado a su hija Dina, sus hijos estaban en el campo pastoreando el ganado, de modo que no hizo nada hasta el regreso de ellos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Jacob se enteró de que Siquem había deshonrado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban en el campo cuidando sus animales, él no dijo nada hasta que regresaron.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jacob se enteró de que Siquén había violado a su hija Dina pero, como sus hijos estaban en el campo cuidando el ganado, no dijo nada hasta que ellos regresaron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jacob se enteró de que Siquén había deshonrado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban en el campo cuidando el ganado, guardó silencio hasta que ellos llegaron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se enteró Jacob de que Siquem había deshonrado a Dina, su hija. Pero como sus hijos estaban con su ganado en el campo, calló Jacob hasta que ellos regresaran.
Spanish RVA 1989
Cuando Jacob oyó que Siquem había mancillado a Dina, su hija, sus hijos estaban en el campo con su ganado. Por ello Jacob calló hasta que ellos regresaran.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando Jacob oyó que Siquem había mancillado a Dina, su hija, sus hijos estaban en el campo con su ganado. Por ello Jacob calló hasta que ellos regresaran.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Llegó a oídos de Jacob que Siquén había deshonrado a Dina, su hija; pero como sus hijos estaban en el campo con su ganado, no dijo nada hasta que ellos llegaran.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y oyó Jacob que había Sichêm amancillado á Dina su hija: y estando sus hijos con su ganando en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y oyó Jacob que había Sichêm amancillado á Dina su hija: y estando sus hijos con su ganando en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero oyó Jacob que Siquem había amancillado a Dina su hija; y estando sus hijos con su ganado en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se enteró Jacob de que Siquem había deshonrado a Dina, su hija. Sus hijos estaban con su ganado en el campo, y calló Jacob hasta que ellos regresaran.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero oyó Jacob que Siquem había amancillado a Dina su hija; y estando sus hijos con su ganado en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jacob supo que Dina había sido violada, pero como sus hijos estaban cuidando el ganado, prefirió esperar a que regresaran.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jacob descubrió que Siquem había violado a su hija Dina, pero como sus hijos estaban lejos cuidando los rebaños en los campos no dijo nada hasta que volvieron a casa.