Genesis 35:29 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y expiró Isaac y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y espiró Iſaac y murió, y fué recogidó à ſus pueblos viejo, y harto de dias, y ſe pultaronlo Esau y Iacob ſus hijos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuando murió, anciano y colmado de días, y fue a reunirse con sus antepasados. Sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cuando murió, anciano y colmado de días, y fue a reunirse con sus antepasados. Sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cuando murió, anciano y colmado de días, y fue a reunirse con sus antepasados. Sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cuando murió, anciano y colmado de días, y fue a reunirse con sus antepasados. Sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y expiró Isaac y murió, y fue reunido a su pueblo, anciano y lleno de días; y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fue reunido a su pueblo, viejo y lleno de días; y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish DHH 1996
Fue a reunirse con sus antepasados cuando ya era muy anciano, y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y expiró Isaac y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y expiró Isaac y murió, y fue unido a su pueblo, anciano y lleno de días, y lo sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y expiró Isaac. Murió y fue reunido a su pueblo, anciano y lleno de días. Sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después dio su último suspiro y murió en buena vejez, y se reunió con sus antepasados al morir. Y lo enterraron sus hijos Esaú y Jacob.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
cuando se reunió con sus antepasados. Era ya muy anciano cuando murió, y lo sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dio su último suspiro y murió. Era un hombre viejo que había vivido una vida muy larga y completa. Sus hijos, Esaú y Jacob, lo enterraron en el mismo lugar en que estaba enterrado el papá de Isaac.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Exhaló Isaac el espíritu siendo ya un anciano, cargado de días. Murió y se reunió con su pueblo, y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish RVA 1989
E Isaac falleció y fue reunido con su pueblo, anciano y lleno de años. Y sus hijos Jacob y Esaú lo sepultaron.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
E Isaac falleció y fue reunido con su pueblo, anciano y lleno de años. Y sus hijos Jacob y Esaú lo sepultaron.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y exhaló el espíritu siendo anciano y lleno de días. Murió y fue reunido con su pueblo, y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fué recogido á sus pueblos, viejo y harto de días; y sepultáronlo Esaú y Jacob sus hijos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fué recogido á sus pueblos, viejo y harto de días; y sepultáronlo Esaú y Jacob sus hijos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Exhaló Isaac el espíritu; murió y fue reunido a su pueblo, viejo y lleno de días. Lo sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después de una vida tan larga, murió, y sus hijos Esaú y Jacob lo enterraron en la tumba de la familia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
cuando respiró por última vez y murió a una edad avanzada. Había vivido una vida plena y ahora se unió a sus antepasados en la muerte. Sus hijos Esaú y Jacob lo enterraron.