Genesis 37:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem; ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Iſrael à Ioseph, Tus hermanos apaciẽtã las ouejas en Sichẽ, vẽ y embiartehé à ellos. Y el respondió, Heme aqui.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Israel dijo a José: — Tus hermanos están apacentando las ovejas en Siquén, y he pensado que podías ir a verlos. Él respondió: — Estoy a tu disposición.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Israel dijo a José: —Tus hermanos están apacentando las ovejas en Siquén, y he pensado que podías ir a verlos. Él respondió: —Estoy a tu disposición.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Israel dijo a José: —Tus hermanos están apacentando las ovejas en Siquén, y he pensado que podías ir a verlos. Él respondió: —Estoy a tu disposición.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Israel dijo a José: — Tus hermanos están apacentando las ovejas en Siquén, y he pensado que podías ir a verlos. Él respondió: — Estoy a tu disposición.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
E Israel dijo a José: ¿No están tus hermanos apacentando el rebaño en Siquem? Ven y te enviaré a ellos. Y él le dijo: Iré.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Israel a José: ¿No están tus hermanos apacentando las ovejas en Siquem? Ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish DHH 1996
Entonces Israel dijo a José: –Mira, tus hermanos están en Siquem cuidando las ovejas. Quiero que vayas a verlos. –Iré con mucho gusto –contestó José.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem; ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
dijo Israel a José: ¿No están tus hermanos pastoreando en Siquem? Ven, te enviaré a ellos. Y él dijo: Heme aquí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Israel dijo a José: «¿No están tus hermanos apacentando el rebaño en Siquem? Ven, y te voy a enviar a ellos». «Iré », le dijo José.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pocos días después Israel llamó a José y le dijo: ―Tus hermanos están en Siquén apacentando el ganado. Anda a ver cómo están ellos y el ganado, y vuelve a avisarme. ―Muy bien —respondió José. Entonces José salió del valle de Hebrón y se dirigió a Siquén.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando ya llevaban un buen tiempo allí, Jacob le dijo a José: —Tus hermanos están en Siquem apacentando las ovejas. Prepárate, porque te enviaré a verlos. —Estoy listo para ir —respondió José.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Israel le dijo a José: —Tus hermanos están en Siquén apacentando las ovejas. Quiero que vayas a verlos. —Está bien —contestó José.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Israel le dijo a José: —Tus hermanos están cuidando los rebaños en Siquén, ven que te voy a mandar a donde están ellos. José le respondió: —Ya estoy listo para ir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Israel dijo a José: —Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem. Ven y te enviaré a ellos. —Aquí me tienes —respondió él.
Spanish RVA 1989
e Israel dijo a José: —Tus hermanos apacientan las ovejas cerca de Siquem. Ven, te enviaré a ellos. Y él le respondió: —Heme aquí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
e Israel dijo a José: —Tus hermanos apacientan las ovejas cerca de Siquem. Ven, te enviaré a ellos. Y él le respondió: —Heme aquí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Israel le dijo a José: «Tus hermanos están apacentando las ovejas en Siquén. Ven, que voy a enviarte con ellos.» Y José respondió: «Aquí me tienes.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Israel á José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Sichêm: ven, y te enviaré á ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Israel á José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Sichêm: ven, y te enviaré á ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem: ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Israel dijo a José: —Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem. Ven, y te enviaré a ellos. —Aquí estoy —respondió él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Israel a José: Tus hermanos apacientan las ovejas en Siquem: ven, y te enviaré a ellos. Y él respondió: Heme aquí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Unos días después, Jacob le dijo a José: —Ya sabes que tus hermanos están en Siquem, cuidando las ovejas. Quiero que vayas a ver si todo está bien, y que regreses a contármelo. —Sí, papá, enseguida voy —le respondió. José salió del valle de Hebrón, y llegó a Siquem,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Israel le dijo a José: “Tus hermanos cuidan las ovejas cerca de Siquem. Prepárate porque quiero que vayas a verlos”. “Así lo haré”, respondió José.