Genesis 38:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fué dado auiso à Thamar, diziendo, Heaqui tu suegro sube à Thamnas à tresquilar ſus ouejas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alguien dijo a Tamar que su suegro se dirigía a Timná a esquilar sus ovejas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alguien dijo a Tamar que su suegro se dirigía a Timná a esquilar sus ovejas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alguien dijo a Tamar que su suegro se dirigía a Timná a esquilar sus ovejas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alguien dijo a Tamar que su suegro se dirigía a Timná a esquilar sus ovejas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndole: He aquí, tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
Spanish DHH 1996
Cuando Tamar supo que su suegro había ido a Timnat a trasquilar las ovejas,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: Mira, tu suegro sube a Timná a trasquilar sus ovejas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndo le: «Mira, tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Alguien le dijo a Tamar que su suegro iba a Timnat a esquilar las ovejas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro sube a Timna para esquilar sus ovejas».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando Tamar se enteró de que su suegro se dirigía hacia Timnat para esquilar sus ovejas,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro va a ir a Timnat a trasquilar a sus ovejas».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y avisaron a Tamar, y le dijeron: «Tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas».
Spanish RVA 1989
Y avisaron a Tamar diciendo: —He aquí que tu suegro sube a Timnat a esquilar sus ovejas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y avisaron a Tamar diciendo: —He aquí que tu suegro sube a Timnat a esquilar sus ovejas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Tamar lo supo. Le dijeron: «Tu suegro está yendo a Timnat, a trasquilar sus ovejas.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué dado aviso á Thamar, diciendo: He aquí tu suegro sube á Timnath á trasquilar sus ovejas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué dado aviso á Thamar, diciendo: He aquí tu suegro sube á Timnath á trasquilar sus ovejas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y avisaron a Tamar, diciéndole: «Tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Alguien fue a contarle a Tamar que su suegro iba de camino a Timnat, para recoger la lana de sus ovejas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
A Tamar le dijeron: “Tu suegro va a Timná a esquilar sus ovejas”