Genesis 38:16 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Ea, pues, ahora entraré a ti; porque no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me has de dar, si entrares a mí?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y apartose del camino hazia ella, y dixole, Ea pues aora yo entraré à ti: porque no sabia que era ſu nuera. Y ella dixo, Que me has de dar, ſi entrares à mi?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
así que se desvió del camino hacia donde estaba ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: — Vamos, que quiero acostarme contigo. Ella le preguntó: — ¿Cuánto me darás por acostarme contigo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
así que se desvió del camino hacia donde estaba ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: —Vamos, que quiero acostarme contigo. Ella le preguntó: —¿Cuánto me darás por acostarme contigo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
así que se desvió del camino hacia donde estaba ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: —Vamos, que quiero acostarme contigo. Ella le preguntó: —¿Cuánto me darás por acostarme contigo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
así que se desvió del camino hacia donde estaba ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: — Vamos, que quiero acostarme contigo. Ella le preguntó: — ¿Cuánto me darás por acostarme contigo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se desvió hacia ella junto al camino, y le dijo: Vamos, déjame estar contigo; pues no sabía que era su nuera. Y ella dijo: ¿Qué me darás por estar conmigo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Vamos, déjame ahora allegarme a ti; pues no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me darás, si te allegares a mí?
Spanish DHH 1996
Entonces se apartó del camino para acercarse a ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: –¿Me dejas acostarme contigo? –¿Qué me darás por acostarte conmigo? –le preguntó ella.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Ea, pues, ahora entraré a ti; porque no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me has de dar, si entrares a mí?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y se desvió del camino hacia ella, y le dijo: Vamos ahora, y me llegaré a ti (pues no sabía que era su nuera). Y dijo: ¿Qué me darás para que te llegues a mí?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y se acercó a ella junto al camino, y le dijo: «Vamos, déjame estar contigo »; pues no sabía que era su nuera. «¿Qué me darás por estar conmigo?», le dijo ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él se detuvo y le propuso que lo dejara acostarse con ella, sin darse cuenta de que era su nuera. ―¿Cuánto me pagarás? —preguntó ella.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces se detuvo y le hizo una propuesta indecente: —Déjame tener sexo contigo —le dijo, sin darse cuenta de que era su propia nuera. —¿Cuánto me pagarás por tener sexo contigo? —preguntó Tamar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No sabiendo que era su nuera, se acercó a la orilla del camino y le dijo: —Deja que me acueste contigo. —¿Qué me das si te digo que sí? —le preguntó ella.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Judá se le acercó al lado del camino y, sin saber que ella era su nuera, le pidió que tuvieran relaciones sexuales. Entonces ella le preguntó: —¿Qué me vas a dar por tener relaciones sexuales contigo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces se apartó del camino para acercarse a ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: —Deja que me acueste contigo. —¿Qué me darás por acostarme contigo? —preguntó ella.
Spanish RVA 1989
Y se apartó del camino hacia ella y le dijo: —Por favor, deja que me una a ti. Pues no sabía que ella era su nuera. Y ella dijo: —¿Qué me darás si te unes a mí?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y se apartó del camino hacia ella y le dijo: —Ven y deja que me una a ti. Pues no sabía que ella era su nuera. Y ella dijo: —¿Qué me darás si te unes a mí?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces se apartó del camino y fue hacia ella, y le dijo: «Déjame allegarme a ti.» Y es que no sabía que era su nuera. Y ella le dijo: «¿Y qué me darás por allegarte a mí?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y apartóse del camino hacia ella, y díjole: Ea, pues, ahora entraré á ti; porque no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me has de dar, si entrares á mí?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y apartóse del camino hacia ella, y díjole: Ea, pues, ahora entraré á ti; porque no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me has de dar, si entrares á mí?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Déjame ahora llegarme a ti: pues no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me darás por llegarte a mí?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces se apartó del camino para acercarse a ella y, sin saber que era su nuera, le dijo: —Déjame ahora llegarme a ti. —¿Qué me darás por llegarte a mí? —dijo ella.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Déjame ahora llegarme a ti: pues no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me darás por llegarte a mí?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se acercó a ella a un lado de la carretera y le dijo: “Quiero acostarme contigo”. Pero no sabía que era su nuera. “¿Qué me darás si te dejo dormir conmigo?” preguntó ella.