Genesis 38:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el ſe boluió à Iuda, y dixo, No la hallé: y tambien los hombres del lugar dixeron, No ha estado aqui ramera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El amigo regresó adonde estaba Judá y le dijo: — No la pude encontrar. Además, las gentes del lugar me han asegurado que allí nunca ha habido una prostituta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El amigo regresó adonde estaba Judá y le dijo: —No la pude encontrar. Además, las gentes del lugar me han asegurado que allí nunca ha habido una prostituta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El amigo regresó adonde estaba Judá y le dijo: —No la pude encontrar. Además, las gentes del lugar me han asegurado que allí nunca ha habido una prostituta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El amigo regresó adonde estaba Judá y le dijo: — No la pude encontrar. Además, las gentes del lugar me han asegurado que allí nunca ha habido una prostituta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él volvió donde Judá, y le dijo: No la encontré; y además, los hombres del lugar dijeron: "Aquí no ha habido ninguna ramera."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Ninguna ramera ha estado aquí.
Spanish DHH 1996
Entonces él regresó a donde estaba Judá, y le dijo: –No encontré a la mujer, y además los hombres del lugar me dijeron que allí no había habido ninguna prostituta.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado la prostituta del culto pagano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces regresó a Judá, y le dijo: No la he encontrado. Además, unos varones del lugar dijeron: Ninguna prostituta ha estado por aquí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Él volvió donde Judá, y le dijo: «No la encontré. Además, los hombres del lugar dijeron: “Aquí no ha habido ninguna ramera ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces Hirá volvió a donde estaba Judá y le dijo que no la había podido encontrar. También le contó lo que le habían dicho los hombres del pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Hira regresó a donde estaba Judá y le dijo: —No pude encontrarla por ninguna parte, y los hombres de la aldea afirman que nunca ha habido una prostituta del templo pagano en ese lugar.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El amigo regresó adonde estaba Judá y le dijo: —No la pude encontrar. Además, la gente del lugar me informó que allí nunca había estado una prostituta como ésa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces él regresó a donde estaba Judá y le dijo: —No la pude encontrar. La gente de ese lugar me dijo: “Aquí nunca hubo ninguna cortesana”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces él se volvió a Judá y le dijo: —No la he hallado. Además, los hombres del lugar me dijeron: «Nunca ha habido aquí ninguna prostituta».
Spanish RVA 1989
El se volvió a Judá y dijo: —No la he hallado. También los hombres del lugar dijeron: "Aquí no hay ninguna prostituta."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él se volvió a Judá y dijo: —No la he hallado. También los hombres del lugar dijeron: “Aquí no hay ninguna prostituta”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El adulamita volvió entonces a Judá, y le dijo: «Ya no la encontré. Además, los hombres del lugar me dijeron: “Aquí no ha estado ninguna ramera.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces él se volvió á Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces él se volvió á Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces él se volvió a Judá y le dijo: —No la he hallado. Además, los hombres del lugar me dijeron: “Aquí no ha estado ninguna ramera.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El amigo de Judá regresó y le dijo: —No encontré a esa mujer. Los de ese lugar me aseguran que allí no ha habido ninguna prostituta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hirá regresó a Judá y le dijo: “No pude encontrarla, y los hombres de allí dijeron: ‘Aquí no hay ninguna prostituta de culto’”.