Genesis 39:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces él dejó su ropa en manos de ella, y huyó, y se salió fuera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ella lo tomó por ſu ropa diziendo, Duerme cõmigo, Entõces el dexole ſu ropa en las manos, y huyó y ſaliose fuera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
entonces la mujer de Potifar lo agarró por el manto y le rogó: — Acuéstate conmigo. Pero José, dejando el manto en manos de la mujer, salió huyendo de la casa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
entonces la mujer de Potifar lo agarró por el manto y le rogó: —Acuéstate conmigo. Pero José, dejando el manto en manos de la mujer, salió huyendo de la casa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
entonces la mujer de Potifar lo agarró por el manto y le rogó: —Acuéstate conmigo. Pero José, dejando el manto en manos de la mujer, salió huyendo de la casa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
entonces la mujer de Potifar lo agarró por el manto y le rogó: — Acuéstate conmigo. Pero José, dejando el manto en manos de la mujer, salió huyendo de la casa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
entonces ella lo asió de la ropa, diciendo: ¡Acuéstate conmigo! Mas él le dejó su ropa en la mano, y salió huyendo afuera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Acuéstate conmigo. Entonces él dejó su ropa en las manos de ella, y huyó y salió.
Spanish DHH 1996
Entonces ella le sujetó por la ropa y le dijo: –Acuéstate conmigo. Pero él salió corriendo, y dejó su ropa en las manos de ella.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces él dejó su ropa en manos de ella, y huyó, y salió fuera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
ella lo asió por su vestidura y le dijo: ¡Acuéstate conmigo!, pero él, dejando su vestidura en mano de ella, huyó y salió afuera.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
entonces ella tomó a José de la ropa, y le dijo: «¡Acuéstate conmigo!». Pero él le dejó su ropa en la mano, y salió huyendo afuera.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
lo agarró de la túnica y le ordenó: ―¡Acuéstate conmigo! Él salió corriendo, pero ella logró echarle mano del manto y se lo quitó.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ella llegó, lo agarró del manto y le ordenó: «¡Vamos, acuéstate conmigo!». José se zafó de un tirón, pero dejó su manto en manos de ella al salir corriendo de la casa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces la mujer de Potifar lo agarró del manto y le rogó: «¡Acuéstate conmigo!» Pero José, dejando el manto en manos de ella, salió corriendo de la casa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces ella lo agarró de su ropa y le dijo: —¡Acuéstate conmigo! Pero él dejó su ropa en las manos de ella y salió huyendo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces ella lo tomó por la ropa y le dijo: —Acuéstate conmigo. Pero él dejó su ropa en las manos de ella y salió a toda prisa.
Spanish RVA 1989
Entonces ella le agarró por su manto, diciendo: —Acuéstate conmigo. Pero él dejó su manto en las manos de ella, se escapó y salió afuera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces ella lo agarró por su manto, diciendo: —Acuéstate conmigo. Pero él dejó su manto en las manos de ella, se escapó y salió huyendo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
ella lo agarró de la ropa y le dijo: «Acuéstate conmigo.» Pero él dejó su ropa en las manos de ella, y salió corriendo de allí.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y asiólo ella por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces dejóla él su ropa en las manos, y huyó, y salióse fuera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces él dejó su ropa en las manos de ella, y huyó y salió.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces ella lo asió por la ropa, diciendo: —Duerme conmigo. Pero él, dejando su ropa en las manos de ella, huyó y salió.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces él dejó su ropa en las manos de ella, y huyó y salió.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
lo agarró de la ropa y le exigió: —¡Acuéstate conmigo! Pero José prefirió que le arrebatara la ropa, y salió corriendo de la casa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ella lo agarró por la ropa, y le exigió: “¡Acuéstate conmigo!” Pero dejando su ropa en su mano, salió corriendo de la casa.