Genesis 4:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, y un joven por mi golpe;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y dixo Lamech à ſus mugeres Ada y Sella, Oyd mi boz mugeres de Lamech, escuchad mi dicho: Que varon mataré por mi herida, y mancebo por mi golpe:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un día, Lámec dijo a Adá y Selá, sus mujeres: — Escúchenme mujeres de Lámec, presten atención a mis palabras: He matado a un hombre por herirme y a un muchacho por golpearme;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un día, Lámec dijo a Adá y Selá, sus mujeres: —Escuchadme mujeres de Lámec, prestad atención a mis palabras: He matado a un hombre por herirme y a un muchacho por golpearme;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un día, Lámec dijo a Adá y Selá, sus mujeres: —Escúchenme mujeres de Lámec, presten atención a mis palabras: He matado a un hombre por herirme y a un muchacho por golpearme;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un día, Lámec dijo a Adá y Selá, sus mujeres: — Escuchadme mujeres de Lámec, prestad atención a mis palabras: He matado a un hombre por herirme y a un muchacho por golpearme;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Lamec dijo a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, prestad oído a mis palabras, pues he dado muerte a un hombre por haberme herido, y a un muchacho por haberme pegado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Lamec a sus esposas: Ada y Zila, oíd mi voz; esposas de Lamec, escuchad mi dicho: Que a un varón maté por mi herida, y a un joven por mi golpe:
Spanish DHH 1996
Un día, Lámec dijo a sus esposas Adá y Silá: “Escuchad bien lo que os digo: He matado a un hombre por herirme y a un muchacho por golpearme.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, y un joven por mi golpe;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Lamec dijo a sus mujeres: Ada y Zila: ¡Escuchad mi voz! Mujeres de Lamec, Prestad oído a mi dicho: Que a un hombre maté por mi herida, Y a un muchacho por mi contusión.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Lamec dijo a sus mujeres: «Ada y Zila, oigan mi voz; Mujeres de Lamec, Presten oído a mis palabras, Pues he dado muerte a un hombre por haberme herido, Y a un muchacho por haberme pegado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Un día, Lamec les dijo a sus esposas: «¡Escúchenme, mujeres de Lamec! ¡Oigan bien lo que les digo! A un hombre que me hirió, lo maté, y lo mismo hice con un muchacho que me golpeó.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cierto día Lamec dijo a sus esposas: «Ada y Zila, oigan mi voz; escúchenme, esposas de Lamec. Maté a un hombre que me atacó, a un joven que me hirió.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lamec dijo a sus mujeres Ada y Zila: «¡Escuchen bien, mujeres de Lamec! ¡Escuchen mis palabras! Maté a un hombre por haberme herido, y a un muchacho por golpearme.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lamec les dijo a sus mujeres: «Ada y Zila, escúchenme: Mujeres de Lamec, oigan lo que tengo que decir. Mataré al hombre que me hiera, y al niño que me lastime.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dijo Lamec a sus mujeres: —Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mis palabras: Que a un hombre mataré por haberme herido y a un joven por haberme golpeado.
Spanish RVA 1989
Entonces Lamec dijo a sus mujeres: "Ada y Zila, oíd mi voz. Oh mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Yo maté a un hombre, porque me hirió; maté a un muchacho, porque me golpeó.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Lamec dijo a sus mujeres: “Ada y Zila, oigan mi voz. Oh mujeres de Lamec, escuchen mi dicho: Yo maté a un hombre, porque me hirió; maté a un muchacho, porque me golpeó.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dijo entonces Lamec a sus mujeres: «Ada y Silá, escuchen mi voz; Mujeres de Lamec, atiendan mis palabras. Si soy herido, mataré a un varón; Si soy golpeado, mataré a un joven.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Lamech á sus mujeres: Ada y Zilla, oid mi voz; Mujeres de Lamech, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, Y mancebo por mi golpe:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Lamech á sus mujeres: Ada y Zilla, oid mi voz; Mujeres de Lamech, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, Y mancebo por mi golpe:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; Mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que un varón mataré por mi herida, Y un joven por mi golpe.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Un día, Lamec dijo a sus mujeres: «Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mis palabras: A un hombre maté por haberme herido y a un joven por haberme golpeado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; Mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que un varón mataré por mi herida, Y un joven por mi golpe.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un día, Lámec les dijo a sus dos esposas: «Adá y Sila, esposas mías: ¡escúchenme, préstenme atención! Si alguien me hiere, o me hace algún daño, sea niño o sea hombre, lo mataré.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En cierta ocasión, Lamec le dijo a sus esposas: “Ada y Selá, escúchenme. Ustedes, esposas de Lamec, presten atención a lo que les voy a decir. Yo maté a un hombre y él me hirió. Maté a un hombre joven porque atentó contra mi.