Genesis 4:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y conoció aún Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set; porque Dios (dijo ella) me ha dado otra simiente por Abel, al cual mató Caín.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y conoció Adam aun à ſu muger, y parió hijo, y llamó ſu nombre Seth, Porque dize Dios me ha dado otra ſimiente por Abel, àl qual mató Cain.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Adán volvió a unirse a su mujer, y ella tuvo un hijo al que llamó Set, pues se dijo: — Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Adán volvió a unirse a su mujer, y ella tuvo un hijo al que llamó Set, pues se dijo: —Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Adán volvió a unirse a su mujer, y ella tuvo un hijo al que llamó Set, pues se dijo: —Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Adán volvió a unirse a su mujer, y ella tuvo un hijo al que llamó Set, pues se dijo: — Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y conoció Adán otra vez a su mujer; y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set, porque, dijo ella: Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, pues Caín lo mató.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y conoció de nuevo Adán a su esposa, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish DHH 1996
Adán volvió a unirse con su esposa, que tuvo un hijo al que llamó Set, pues dijo: “Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, al que Caín mató.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y conoció aún Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set; porque Dios (dijo ella) me ha dado otra simiente por Abel, al cual mató Caín.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Conoció Adam otra vez a su mujer, y ella dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set, porque pensó: ’Elohim me ha concedido otro descendiente en lugar de Abel, a quien asesinó Caín.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Adán se unió otra vez a su mujer; y ella dio a luz un hijo y le puso por nombre Set, porque, dijo ella: «Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, pues Caín lo mató».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Adán volvió a tener relaciones con su esposa, la cual dio a luz un hijo al que le puso por nombre Set, pues dijo: «Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, al que Caín mató».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Adán volvió a tener relaciones sexuales con su esposa, y ella dio a luz otro hijo, al cual llamó Set, porque dijo: «Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, a quien Caín mató».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Adán volvió a unirse a su mujer, y ella tuvo un hijo al que llamó Set, porque dijo: «Dios me ha concedido otro hijo en lugar de Abel, al que mató Caín.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Adán volvió a tener relaciones sexuales con su mujer y ella dio a luz a un hijo y lo llamó Set, ya que dijo: «Dios me ha dado otro hijo en remplazo de Abel, al que Caín mató».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Adán se unió de nuevo a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set, pues dijo: —Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish RVA 1989
Adán conoció de nuevo a su mujer, y ella dio a luz un hijo y llamó su nombre Set, diciendo: "Porque Dios me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Adán conoció de nuevo a su mujer, y ella dio a luz un hijo y llamó su nombre Set, diciendo: “Porque Dios me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Adán conoció de nuevo a su mujer, y ella dio a luz un hijo, al que puso por nombre Set, pues dijo: «Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y conoció de nuevo Adam á su mujer, la cual parió un hijo, y llamó su nombre Seth: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituído otra simiente en lugar de Abel, á quien mató Caín.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y conoció de nuevo Adam á su mujer, la cual parió un hijo, y llamó su nombre Seth: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituído otra simiente en lugar de Abel, á quien mató Caín.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y conoció de nuevo Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Conoció de nuevo Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set, pues dijo: «Dios me ha dado otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y conoció de nuevo Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set: Porque Dios (dijo ella) me ha sustituido otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Adán volvió a tener relaciones sexuales con su esposa, y ella tuvo un hijo, al cual le puso por nombre Set, pues dijo: «Dios me concedió otro hijo en lugar de Abel, a quien mató Caín.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Adán volvió a acostarse con su esposa otra vez, y tuvieron un hijo llamado Set, con la explicación: “Dios me ha dado otro hijo para tomar el lugar de Abel, el que mató Caín”.