Genesis 40:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Al cabo de tres días quitará el Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al cabó de tres dias quitarà Pharaon tu cabeça de ti, y te hará colgar en la horca, y aues comeran tu carne de ſobre ti.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De aquí a tres días, el faraón revisará tu caso y te hará colgar de una horca, y las aves picotearán la carne de tu cuerpo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De aquí a tres días, el faraón revisará tu caso y te hará colgar de una horca, y las aves picotearán la carne de tu cuerpo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De aquí a tres días, el faraón revisará tu caso y te hará colgar de una horca, y las aves picotearán la carne de tu cuerpo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De aquí a tres días, el faraón revisará tu caso y te hará colgar de una horca, y las aves picotearán la carne de tu cuerpo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
dentro de tres días Faraón te quitará la cabeza de sobre ti, te colgará en un árbol y las aves comerán tu carne.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish DHH 1996
y dentro de tres días el faraón revisará tu caso y hará que te cuelguen de un árbol, y las aves se comerán tu carne.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Al cabo de tres días quitará el Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en un madero, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dentro de tres días Faraón alzará tu cabeza y te hará colgar de un árbol, y las aves comerán tu carne.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
dentro de tres días Faraón le quitará la cabeza de sobre usted, le colgará en un árbol y las aves comerán la carne de su cuerpo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De aquí a tres días, el faraón te quitará la cabeza, colgará tu cuerpo de un madero, y las aves comerán tus carnes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En tres días, el faraón te levantará y atravesará tu cuerpo con un poste; luego las aves llegarán y picotearán tu carne.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dentro de los próximos tres días, el faraón mandará que a usted lo decapiten y lo cuelguen de un árbol, y las aves devorarán su cuerpo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En tres días el faraón te va a cortar la cabeza. Va a colgar tu cuerpo de un árbol y los pájaros se van a comer tu carne.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti. Te hará colgar en la horca, y las aves comerán la carne que te cubre.
Spanish RVA 1989
Dentro de tres días el faraón quitará tu cabeza de encima de ti. Te hará colgar en la horca, y las aves comerán tus carnes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dentro de tres días el faraón quitará tu cabeza de encima de ti. Te hará colgar en la horca, y las aves comerán tus carnes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Al cabo de tres días el faraón te levantará la cabeza, y hará que te cuelguen en la horca, y las aves te arrancarán la carne para comérsela.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al cabo de tres días quitará el faraón tu cabeza de sobre ti. Te hará colgar en la horca, y las aves comerán la carne que te cubre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al cabo de tres días quitará Faraón tu cabeza de sobre ti, y te hará colgar en la horca, y las aves comerán tu carne de sobre ti.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que dentro de tres días el rey mandará que te cuelguen de un árbol. Allí los buitres se comerán tu cuerpo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dentro de tres días el Faraón te sacará de la cárcel y te colgará en un palo, y los pájaros se comerán tu carne”.