Genesis 41:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y que del Rio subian ſiete vacas grueſſas de carne, y hermoſas de forma, que pacian enel prado:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuando de pronto, salieron del río siete vacas robustas y bien cebadas que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cuando de pronto, salieron del río siete vacas robustas y bien cebadas que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cuando de pronto, salieron del río siete vacas robustas y bien cebadas que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cuando de pronto, salieron del río siete vacas robustas y bien cebadas que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo; y pacían en el carrizal.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.
Spanish DHH 1996
y del río subieron siete vacas gordas y hermosas, que comían hierba entre los juncos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y he ahí, del Nilo subían siete vacas sanas y de hermoso aspecto que apacentaban entre el junco.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo. Pacían en el carrizal.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
cuando repentinamente salieron del río siete vacas gordas y hermosas y se pusieron a pastar a lo largo de la ribera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y vi siete vacas gordas y sanas que salían del río y comenzaban a pastar entre los juncos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De pronto, salieron del río siete vacas gordas y hermosas, y se pusieron a pastar entre los juncos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De repente, del río salieron siete vacas gordas y hermosas que se pararon a pastar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.
Spanish RVA 1989
Y he aquí que del Nilo salían siete vacas gordas de carne y de hermoso aspecto, y pacían entre los juncos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y he aquí que del Nilo salían siete vacas gordas de carne y de hermoso aspecto, y pacían entre los juncos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Del río salieron siete vacas muy gordas y hermosas, que se alimentaban de los pastos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De pronto vi que del río salían siete vacas gordas y bonitas, las cuales se pusieron a comer el pasto que había a la orilla del río.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vi siete vacas que subían del río. Parecían bien alimentadas y sanas mientras pastaban entre los juncos.