Genesis 41:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y que del rio subian ſiete vacas hermoſas de vista, y grueſſas de carne, que pacian enel prado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuando de pronto, vio salir del río siete vacas robustas y bien cebadas, que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
cuando de pronto, vio salir del río siete vacas robustas y bien cebadas, que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
cuando de pronto, vio salir del río siete vacas robustas y bien cebadas, que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
cuando de pronto, vio salir del río siete vacas robustas y bien cebadas, que se ponían a pastar entre los cañaverales.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:
Spanish DHH 1996
y que del río subían siete vacas hermosas y gordas que comían hierba entre los juncos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y del Nilo subían siete vacas sanas y de hermoso aspecto, que apacentaban en el juncal.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Repentinamente vio siete vacas hermosas y gordas que salían del río y se ponían a pastar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En su sueño, vio siete vacas gordas y sanas que salían del río y comenzaban a pastar entre los juncos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
cuando, de pronto, del río salieron siete vacas hermosas y gordas que se pusieron a pastar entre los juncos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Del río salieron siete vacas hermosas y gordas que se pararon a comer pasto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y que del río subían siete vacas, muy hermosas y gordas, que pacían en el prado.
Spanish RVA 1989
y del Nilo subían siete vacas de hermoso aspecto y gordas de carne, y pacían entre los juncos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y del Nilo subían siete vacas de hermoso aspecto y gordas de carne, y pacían entre los juncos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Del río salían siete vacas, muy hermosas y gordas, que se alimentaban de los pastos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, y pacían en el prado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y que del río subían siete vacas hermosas a la vista, muy gordas, y que pacían en el prado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, y pacían en el prado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De pronto vio que del río salían siete vacas, gordas y bonitas, las cuales se ponían a comer el pasto que había a la orilla del río.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Vio siete vacas que subían del río. Parecían bien alimentadas y sanas mientras pastaban entre los juncos.