Genesis 41:43 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Abrech Padre tierno-a este honre como a padre carísimo ; y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hizolo subir en ſu segundo carro, y pregonaron delante deel Abrech: y pusolo ſobre toda la tierra de Egypto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después lo invitó a subirse al carro reservado al segundo del reino y ordenó que gritaran delante de él: “¡Abran paso!”. Así fue como José fue puesto al frente de todo Egipto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después lo invitó a subirse al carro reservado al segundo del reino y ordenó que gritaran delante de él: «¡Abrid paso!». Así fue como José fue puesto al frente de todo Egipto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después lo invitó a subirse al carro reservado al segundo del reino y ordenó que gritaran delante de él: «¡Abran paso!». Así fue como José fue puesto al frente de todo Egipto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después lo invitó a subirse al carro reservado al segundo del reino y ordenó que gritaran delante de él: “¡Abrid paso!”. Así fue como José fue puesto al frente de todo Egipto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Lo hizo montar en su segundo carro, y proclamaron delante de él: ¡Doblad la rodilla! Y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y le puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish DHH 1996
Después le hizo subir en el carro que siempre iba detrás del suyo, y ordenó que gritaran delante de él: “¡Abrid paso!” Así fue como José quedó al frente de todo el país de Egipto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Abrech Padre tierno-a este honre como a padre carísimo; y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y lo hizo subir en su segundo carro y pregonaron delante de él: ¡Arrodillaos! Y lo puso a cargo de toda la tierra de Egipto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Lo hizo montar en su segundo carro, y proclamaron delante de él: «¡Doblen la rodilla!». Y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Además el faraón le dio a José la segunda carroza real, y por dondequiera que iba pregonaban delante de él: ―¡Doblen las rodillas!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después hizo que José subiera al carro de guerra reservado para su segundo en autoridad, y dondequiera que iba José, se gritaba la orden: «¡Arrodíllense!». Así que el faraón puso a José a cargo de todo Egipto,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después lo invitó a subirse al carro reservado para el segundo en autoridad, y ordenó que gritaran: «¡Abran paso!» Fue así como el faraón puso a José al frente de todo el territorio de Egipto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo hizo montar en la segunda carroza real y la gente gritaba frente a él: «¡Abran paso!» Entonces así, el rey lo puso a cargo de toda la tierra de Egipto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaban delante de él: «¡Doblad la rodilla! ». Así quedó José sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish RVA 1989
Luego lo hizo subir en su segundo carro, y proclamaban delante de él: "¡Doblad la rodilla!" Así lo puso a cargo de toda la tierra de Egipto,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego lo hizo subir en su segundo carro, y proclamaban delante de él: “¡Doblen la rodilla!”. Así lo puso a cargo de toda la tierra de Egipto,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
después hizo que subiera en su segundo carro, y que delante de él se gritara: «¡De rodillas!»; y lo puso al frente de toda la tierra de Egipto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E hízolo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y púsole sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E hízolo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y púsole sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: ¡Doblad la rodilla!; y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaban delante de él: «¡Doblad la rodilla!» Así quedó José sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: ¡Doblad la rodilla!; y lo puso sobre toda la tierra de Egipto.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le pidió que lo acompañara en su carro, como su gobernador. Delante de José gritaban: «¡Abran paso!» Así fue como el rey puso a José a cargo de todo su país.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hizo que José viajara en el carro designado para su segundo al mando mientras sus asistentes se adelantaron gritando, “¡Inclínate!” Así es como el Faraón le dio a José autoridad sobre todo Egipto.