Genesis 43:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y aconteció que como acabarõ de comer el trigo que truxeron de Egypto, dixoles ſu padre, Bolué, cõprá para noſotros vn poco de alimento.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así que cuando a Jacob y a sus hijos se les acabó el grano que trajeron de Egipto, su padre les dijo: — Vayan otra vez a comprar un poco más de alimento para nosotros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así que cuando a Jacob y a sus hijos se les acabó el grano que trajeron de Egipto, su padre les dijo: —Id otra vez a comprar un poco más de alimento para nosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así que cuando a Jacob y a sus hijos se les acabó el grano que trajeron de Egipto, su padre les dijo: —Vayan otra vez a comprar un poco más de alimento para nosotros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así que cuando a Jacob y a sus hijos se les acabó el grano que trajeron de Egipto, su padre les dijo: — Id otra vez a comprar un poco más de alimento para nosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved allá y compradnos un poco de alimento.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish DHH 1996
así que cuando Jacob y sus hijos se comieron lo que les quedaba del trigo que habían llevado de Egipto, Jacob les dijo: –Id otra vez a comprar un poco de trigo para nosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ocurrió que, cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: Volved y compradnos un poco de alimento.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y cuando acabaron de comer el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: «Vuelvan allá y cómprennos un poco de alimento».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando estaba por acabárseles el trigo que habían comprado en Egipto, Jacob les dijo a sus hijos: ―Vayan nuevamente y compren más alimento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando el grano que habían traído de Egipto estaba por acabarse, Jacob dijo a sus hijos: —Vuelvan y compren un poco más de alimento para nosotros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Llegó el momento en que se les acabó el alimento que habían llevado de Egipto. Entonces su padre les dijo: —Vuelvan a Egipto y compren un poco más de alimento para nosotros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando se terminaron de comer todo el trigo que habían traído de Egipto, Jacob les dijo a sus hijos: —Vuelvan allá y cómprenos más comida para todos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que cuando se les acabó el trigo que habían llevado de Egipto, su padre les dijo: —Volved y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish RVA 1989
Y aconteció que cuando acabaron de consumir las provisiones que trajeron de Egipto, les dijo su padre: —Volved y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y aconteció que cuando acabaron de consumir las provisiones que trajeron de Egipto, les dijo su padre: —Vuelvan y compren para nosotros un poco de alimento.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
así que al consumirse todo el trigo que habían llevado de Egipto, su padre les dijo: «Regresen a Egipto, y compren algo de alimento para nosotros.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y aconteció que como acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, díjoles su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aconteció que como acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, díjoles su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y aconteció que cuando acabaron de consumir el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: —Volved y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y aconteció que cuando acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
así que cuando se acabó el trigo que habían traído de Egipto, su padre les dijo: —Vuelvan a Egipto y compren más trigo para que tengamos comida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
así que una vez que se acabó el grano que habían traído de Egipto, su padre les dijo: “Tienen que volver y comprar más grano”.