Genesis 43:5 — Compare Translations

25 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſino lo embiares, no decendiremos, porque aquel varon nos dixo, No vereys mi rostro ſin vuestro hermano con vosotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero si no lo dejas venir, no iremos. Aquel hombre fue tajante: “Si no traen a su hermano menor, no los recibiré”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero si no lo dejas venir, no iremos. Aquel hombre fue tajante: «Si no traéis a vuestro hermano menor, no os recibiré».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero si no lo dejas venir, no iremos. Aquel hombre fue tajante: «Si no traen a su hermano menor, no los recibiré».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero si no lo dejas venir, no iremos. Aquel hombre fue tajante: “Si no traéis a vuestro hermano menor, no os recibiré”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero si no lo envías, no descenderemos; porque el hombre nos dijo: "No veréis mi rostro si vuestro hermano no está con vosotros."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero si no le enviares, no descenderemos: porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.
Spanish DHH 1996
pero si no le dejas ir, no iremos. Aquel hombre nos dijo: ‘Si no traéis aquí a vuestro hermano menor, no vengáis a verme.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero si no lo envías, no bajaremos, porque el hombre nos dijo: No veréis mi rostro, a menos que vuestro hermano esté con vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si no lo envías, no descenderemos. Porque el hombre nos dijo: “No verán mi rostro si su hermano no está con ustedes” ».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero si no dejas que Benjamín vaya, nosotros tampoco iremos. Recuerda que el hombre dijo: “No volverán a ver mi rostro a menos que su hermano venga con ustedes”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De lo contrario, no tiene objeto que vayamos. Aquel hombre fue muy claro en cuanto a no presentarnos ante él sin nuestro hermano menor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero si no lo mandas, no iremos allá. Ese hombre nos advirtió que no regresáramos sin él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si no lo envías, no descenderemos, porque aquel hombre nos dijo: «No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros».
Spanish RVA 1989
Pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: "No veréis mi cara a no ser que traigáis a vuestro hermano con vosotros."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: “No verán mi cara a no ser que traigan a su hermano con ustedes”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si no lo envías, nosotros no iremos. Ese hombre claramente nos dijo: “Si no traen a su hermano con ustedes, no volverán a verme.”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pero si no le enviares, no descenderemos: porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pero si no le enviares, no descenderemos: porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si no lo envías, no descenderemos, porque aquel hombre nos dijo: “No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si no lo envías, entonces no iremos, porque el hombre fue muy claro, ‘No los veré a menos que su hermano venga con ustedes’”.