Genesis 43:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Yo lo fío; a mí me pedirás cuenta de él: si yo no te lo volviere y lo pusiere delante de ti, seré para ti el culpable todos los días;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Yo lo fio, a mi me pedirás cuẽta del: ſi yo no te lo boluiere, y lo pusiere delante de ti, yo seré culpante àti todos los dias.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Yo me hago responsable de él; a mí me pedirás cuentas de lo que le pase. Si no te lo devuelvo sano y salvo, yo seré el culpable ante ti para siempre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Yo me hago responsable de él; a mí me pedirás cuentas de lo que le pase. Si no te lo devuelvo sano y salvo, yo seré el culpable ante ti para siempre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Yo me hago responsable de él; a mí me pedirás cuentas de lo que le pase. Si no te lo devuelvo sano y salvo, yo seré el culpable ante ti para siempre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Yo me hago responsable de él; a mí me pedirás cuentas de lo que le pase. Si no te lo devuelvo sano y salvo, yo seré el culpable ante ti para siempre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Yo me haré responsable de él; de mi mano lo demandarás. Si yo no te lo vuelvo a traer y lo pongo delante de ti, que lleve yo la culpa para siempre delante de ti;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo seré fiador; a mí me pedirás cuenta de él: si yo no te lo volviere y lo pusiere delante de ti, seré para ti el culpable todos los días:
Spanish DHH 1996
Yo te respondo de él; a mí me pedirás cuentas de lo que le pase. Si no te lo devuelvo en este mismo lugar, seré el culpable delante de ti para toda la vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuenta de él: si yo no te lo volviere y lo pusiere delante de ti, cargaré ante ti el pecado para siempre;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo salgo fiador por él, a mí mismo me pedirás cuentas de él. Si no te lo devuelvo y te lo pongo delante, seré culpable ante ti todos los días.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Yo me haré responsable de él. De mi mano lo demandarás. Si yo no te lo vuelvo a traer y lo pongo delante de ti, que lleve yo la culpa para siempre delante de ti.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo garantizo su seguridad. Si no te lo traigo al regresar, yo llevaré para siempre la culpa delante de ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Yo garantizo personalmente su seguridad. Puedes hacerme responsable a mí si no te lo traigo de regreso. Entonces cargaré con la culpa para siempre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Yo te respondo por su seguridad; a mí me pedirás cuentas. Si no te lo devuelvo sano y salvo, yo seré el culpable ante ti para toda la vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo mismo te garantizo que estará a salvo. Puedes hacerme responsable de él. Si no te lo traigo de regreso, me puedes culpar toda la vida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuentas. Si no te lo traigo de vuelta y no lo pongo delante de ti, seré ante ti el culpable para siempre.
Spanish RVA 1989
Yo saldré como fiador. A mí me pedirás cuentas de él. Si no te lo traigo y lo pongo delante de ti, seré ante ti el culpable para siempre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Yo saldré como fiador. A mí me pedirás cuentas de él. Si no te lo traigo y lo pongo delante de ti, seré ante ti el culpable para siempre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo te respondo por él. Será a mí a quien le pidas cuentas. Si no te lo devuelvo, ni lo pongo delante de ti, para siempre seré ante ti el responsable.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo lo fío; á mí me pedirás cuenta de él: si yo no te lo volviere y lo pusiere delante de ti, seré para ti el culpante todos los días:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo lo fío; á mí me pedirás cuenta de él: si yo no te lo volviere y lo pusiere delante de ti, seré para ti el culpante todos los días:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuenta. Si yo no te lo vuelvo a traer, y si no lo pongo delante de ti, seré para ti el culpable para siempre;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuenta. Si no te lo traigo de vuelta y no lo pongo delante de ti, seré ante ti el culpable para siempre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo te respondo por él; a mí me pedirás cuenta. Si yo no te lo vuelvo a traer, y si no lo pongo delante de ti, seré para ti el culpable para siempre;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo me hago responsable por él. Si no te lo devuelvo aquí mismo, toda mi vida cargaré con la culpa.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Prometo cuidarlo y seré personalmente responsable de traerlo de vuelta a ti. ¡Si no lo hago, entonces cargaré siempre con la culpa!