Genesis 44:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el dixo, Tambien aora ſea cõforme à vuestras palabras. aquel enquien ſe hallare, ſerá mi sieruo, y vosotros sereys ſin culpa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el mayordomo dijo: — Que sea como ustedes dicen, pero sólo el que tenga la copa será mi esclavo, los demás podrán marcharse.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el mayordomo dijo: —Que sea como decís, pero solo el que tenga la copa será mi esclavo, los demás podréis marcharos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el mayordomo dijo: —Que sea como ustedes dicen, pero solo el que tenga la copa será mi esclavo, los demás podrán marcharse.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el mayordomo dijo: — Que sea como decís, pero sólo el que tenga la copa será mi esclavo, los demás podréis marcharos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él dijo: Sea ahora también conforme a vuestras palabras; aquel que sea hallado con ella será mi esclavo, y los demás de vosotros seréis inocentes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish DHH 1996
Entonces el mayordomo dijo: –Se hará como decís, pero solo el que tenga la copa será mi esclavo; los demás quedaréis libres de culpa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare, será mi esclavo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él dijo: Sea ahora conforme a vuestras palabras, aquél en quien se halle llegará a ser mi esclavo, y vosotros seréis inocentes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y él dijo: «Sea ahora también conforme a sus palabras. Aquel que sea hallado con ella será mi esclavo, y los demás de ustedes serán inocentes».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―De acuerdo —contestó el hombre—, sólo el que robó la copa quedará de esclavo, y los demás quedarán libres.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Eso es justo —respondió el hombre—, pero solo el hombre que haya robado la copa será mi esclavo. Los demás quedarán libres.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Está bien —respondió el mayordomo—, se hará como ustedes dicen, pero sólo el que tenga la copa en su poder será mi esclavo; el resto de ustedes quedará libre de todo cargo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el siervo dijo: —Será tal como ustedes dijeron. Si la copa la tiene alguno de ustedes, se convertirá en mi esclavo, pero el resto de ustedes quedará libre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el mayordomo dijo: —Que sea como decís, pero solo el que tenga la copa será mi esclavo, los demás podréis marcharos.
Spanish RVA 1989
El dijo: —Sea también ahora conforme a lo que decís: Aquel en cuyo poder se halle será mi esclavo. Los demás quedaréis libres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él dijo: —Sea también ahora conforme a lo que dicen: Aquel en cuyo poder se halle será mi esclavo. Los demás quedarán libres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el mayordomo dijo: «Que sea como ustedes dicen. El que tenga la copa será mi siervo, y ustedes quedarán libres de culpa.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él dijo: También ahora sea conforme á vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él dijo: También ahora sea conforme á vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el mayordomo dijo: —También ahora sea conforme a vuestras palabras: aquel a quien se le encuentre será mi siervo; los demás quedaréis sin culpa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El mayordomo respondió: —De acuerdo. Que sea como ustedes quieran. Pero solo quien tenga la copa será mi esclavo; a los demás no se les acusará de nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Lo que ustedes digan”, respondió el hombre, “pero sólo el que sea encontrado con él se convertirá en mi esclavo, ya que el resto de ustedes estarán libres de toda culpa”.